Научная формулировка этой русской пословицы звучит так: "Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, связанная с устранением изначально деструктивной транспортируемой единицы" - а как она звучит в народе?
без труда не выловишь и рыбку из пруда? )
баба с возу, кобыле легче
))))))))
баба с возу кобыле легче. я думаю
Баба с возу - кобыле легче. Как-то так...
Точно так
ОК!
Может быть .баба с воза. кобыле легче?
да все так
Может быть .баба с воза. кобыле легче?
Взался за гуж, не говори что не туж...
неужели «баба с возу, кобыле легче»?
Точно точно
Тише едешь, дальше будешь, возможно
баба с возу кобыле легче
О как
Кажется баба с возу - кобыле легче...
Да, все именно так
Баба с возу....... одно и то же...
Дурная голова рукам покоя не даёт ?
баба с возу, кобыле легче
Точно..
ну да.. как то так
Спасибо. Было интересно
не за что
по моему "баба с воза, кабыле легче"
Совершенно верно
В России две беды дороги и дураки.
Ну пословица звучит чуть иначе
Да, да....баба в возу, кобыле легче!
Точно, точно )))))
Привет, привет!
В ок?
Пошли
Леди с дилижанса кобыле легче
Да, конечно!
Готовь сани летом, а телегу зимой
Баба с возу кобыле легче
Улучшить работу повозки с конем.
баба с возу - кобыле легче
баба с возу...кобыле...всё равно...
точно...
ну и умный я сегодня...сам себя зацелую...перед сном.
попробуйте ))))
начну....с ноги..левой.
может "баба с возу-кобыле легче"?
да именно так
ДЕЙСТВИЕ РАВНО ПРОТИВОДЕЙСТВИЮ
баба с возу - кобыле легче
ОДНОЗНАЧНО
про кобылу вам уже написали
Конечно)) а вы умница... наш человек-Водолей))))))
Женщина вышла - машина рванула .
Как вариант ))))) Народ выражается проще баба с возу кобыле легче....
Я попыталась пошутить .
У вас получилось ))) я посмеялся, спасибо! )))))
И вам !
всю голову сломала, можно намек
Все просто )))))) Баба с возу, кобыле легче
блин ну была же такая мысль
Так бывает, не расстраивайтесь
Что ж идти не может, так поможем
Баба с возу, кобыле легче
.... Так уж...
баба с воза кобыла в курсе дела)
Да, да