Кино и театр
Вам нравятся фильмы в переводе Гоблина?
Нет. Не люблю. А у него есть нормальный перевод? Конечно, каждому своё, но мне вот "режет" слух его мат да стеб, а я хочу смотреть фильм, и не напрягаться из-за перевода)))
Я считаю что "большой куш" он вообще идеально перевел.
Прям как надо!
Считаю прям эталоном дубляжа.
А "перевертыши", угарал над "Штарицей" и "кольцами!!!
Прям как надо!
Считаю прям эталоном дубляжа.
А "перевертыши", угарал над "Штарицей" и "кольцами!!!
вот как раз над перевертышами "Властелина колец" я поржала в свое время) нормальные фильмы так и не видела.. . то есть, не слушала)) )
а вообще, перевод Гоблина не люблю и не смотрю, хотя исключение сносное есть, например, "Святые из Бундока".
а вообще, перевод Гоблина не люблю и не смотрю, хотя исключение сносное есть, например, "Святые из Бундока".
Ахунова Зимфира
властелин колец единственный нормальный из перевертышей а по переводам советую посмотреть карты деньги 2 ствола, большой куш, цельнометаллическая оболочка, плохой санта
Нормальные его переводы нравятся очень. Переводит максимально близко к оригинальному тексту; столько отличий в том, что на самом деле говорят герои и в том, что нам переводят (особенно если перевод для какого-нибудь гос. канала) , там он слишком уж литературный... у Гоблина в этом плане точнее.
Елена Кожнева
лично мне больше подходит литературный перевод, сделать его по моему гораздо сложнее..Гоблин же не заморачивается все факи он заменяет на всем нам известные нецензурные выражения,причем через каждое слово..лично меня от этого коробит P.S.Цельнометаллическая оболочка очень хороша в оригинале,посмотрите и в переводе вам смотреть его больше не захочется никогда.
Я фильмы люблю, а не перерводы.
Насчет Гоблина.. . Ну, можно порой для развлечения. Но на раз в год, не более. Не перевариваю большое количество бреда.
Насчет Гоблина.. . Ну, можно порой для развлечения. Но на раз в год, не более. Не перевариваю большое количество бреда.
Терпеть не могу. Для юмора существуют комедии, КВН, и т. д.
А что с бывшего мента взять? Дебильные переводы для дебилов.
А что с бывшего мента взять? Дебильные переводы для дебилов.
тащусь от криминального чива в его переводе ..эмоции выражения прям крылатые и естественные ..про переводы перевертыши раз на раз не приходится ну тут на вкус и цвет.. . все одно вполне оригинально и имеет право на жизнь
там где без изменения смысла мне нравится потому что он переводит маты и ругательства из оригинала с фантазией не то что другие переводчики (единственное что могу придумать жопа и пошел нах)
Похожие вопросы
- Какой вам нравится фильм в переводе Гоблина больше всего?
- Вам нравится фильмы с переводом гоблина?
- Гоблин перевод. какие есть фильмы с переводом гоблина кроме гарри поттера и властелин колец??
- Кто знает фильмы в переводе гоблина подскажите плиз
- Каму нравяться фильмы с переводом ГОБЛИНА?
- Какие еще есть фильмы с переводом гоблина???
- А вас прикалывают фильмы в переводе Гоблина?
- Как вам фильмы с переводом Гоблина?
- Ваш любимый фильм с переводом Гоблина?
- Подскажите пожалуйста: где можно скачать бесплатно и без смс фильмы с переводом Гоблина?