Кино и театр

Какие знаете иностранные фильмы с совершенно другим переводом их названий на русский?

Вроде "В джазе только девушки", а на самом деле "Некоторые любят погорячее"(Some Like It Hot)
Мачо и ботан \ 21 jump street
Крепкий орешек \ Die Hard
Схватка \ The Grey
Области тьмы \ Limitless
Типа крутые легавые \ Hot Fuzz
Типа крутой охранник \ Observe and Report
Секс по дружбе \ Friends with benefits
Американский пирог 7 \ book of love
Орозали Каратаев
Орозали Каратаев
19 142
Лучший ответ
Не брать живым - Green Zone. Вообще, таких очень много, даже вспоминать лень
Пал Саныч
Пал Саныч
57 078
Или другой ТРАНСЛЙТ: Джельтмены предпочитают Блондинок. .
Польша: СЕКСМИССИЯ для СССР: Новые Амазонки
Есть много таких переводов, которые в принципе отражают Суть фильма, название Изменив. К примеру Фильм "ОСОБО ОПАСЕН" лучше чем Американсое @WANTED@ Как вы считаете?
Альфина Гатина
Альфина Гатина
52 789
Их много, действительно.
Из недавних-Напролом (Lookout)

Белоснежка: месть гномов (Mirror,Mirror)

Из не очень новых:
Шестой элемент (2001: A Space Travesty)
Вообще наши прокатчики постоянно названия переделывают, ужас просто )
Из недавнего наиболее вопиющего:
Голодный кролик атакует /Seeking Justice - откуда он взялся, этот кролик? :)
Виктор Сылкин
Виктор Сылкин
32 038
A walk to Remember - Спеши любить (англ. Памятная прогулка или что-то в этом роде)
Хранитель времени (англ. Hugo)
Filin Kin
Filin Kin
9 733
Да их куча.
"Доказательство смерти"
"Карты, деньги, два дымящихся ствола"
"Святые из бундока" (слова бундок в русском языке нету)
"Криминальное чтиво"
"Зомби по имени Шон"
"Джонни Д"

и т. д.
Nik Logunov
Nik Logunov
1 953
Да таких фильмов много.
Власть страха ( The Bone collector) 1999 Собиратель костей, тот же Мачо и Ботан - 21 Jump street

Похожие вопросы