Трудоустройство за рубежом
Каким образом люди становятся переводчиками и переезжают а другие страны?
В будущем я бы хотела стать переводчицей корейского/японского. На данный момент изучение идёт в процессе. Но что делать после того, как я закончу ин. яз?
Они учат иностранный язык, оформляют документы и переезжают.
Твой кэп.
Твой кэп.
Нужно сначала получить профессию + владение несколькими языками + синхронный перевод
Вот тогда можно будет найти работодателя, работу, но временную .
ПМЖ иностранцам не дают, только работа по контракту.
Вот тогда можно будет найти работодателя, работу, но временную .
ПМЖ иностранцам не дают, только работа по контракту.
уже никаким, этот рынок насыщен и работы на всех не хватает, к тмоу же те кто рабоатет в корее и японии как правило живут там на пмж, нет нужды нанимать и везти с собой переводчика если его можно нанять в стране пребывания, ну а те кто рабоатет по торговым миссиям и посольствам они все из своей среды, вам туда не попасть, лучше получайте профессию и паралелльно учите язык, вот тогда ваши шансы куда то попасть намного выше становятся, в противном случае ваш максимум это секретутка
Нужно устроиться на работу. В посольство или в коммерческую фирму, получить визу и выезжать...
Примерно так. Устраиваешься в фирму, которая или японская/корейская или работает с этими странами. Работаешь. И потом моооооожет быть тебя переводят в головной офис.
С Японией вообще все несколько сложнее. Единственный вменяемый и более-менее осуществимый вариант это ехать учиться и работать (учебная виза в Японии право на работу дает), но эту учебу нужно будет оплатить.
С Японией вообще все несколько сложнее. Единственный вменяемый и более-менее осуществимый вариант это ехать учиться и работать (учебная виза в Японии право на работу дает), но эту учебу нужно будет оплатить.
Закончить ин. яз ВУЗ с изучением этих языков и вперед.
Этих окончивших иняз пруд пруди, всем работы не хватает, многие работают не по специальности. за границей тебя никто не ждет, тем более в Японии.
Искать работу переводчика
Учишься на переводчика в институте с иностранным дипломом, переезжаешь и всё
Gulshat Zhumagalieva
Просто переехать и все? Хм... Понятно, благодарю за ответ.
В наше время переводчики нигде уже не нужны, чтобы на этом основании им дали рабочую визу.
а как они ангелами становятся?
Я ангел. увы... хотите сегодня пожар у вас ребенок....
цвет выбири есть 1 есть 2 даже 3
теперь цвет чесно
Я ангел. увы... хотите сегодня пожар у вас ребенок....
цвет выбири есть 1 есть 2 даже 3
теперь цвет чесно
Похожие вопросы
- Какой язык выучить для любой работы? Или чтобы стать переводчиком и уехать в другую страну?
- Если инженер-строитель переезжает в другую страну, то...
- Кем можно будет устроиться в другой стране с дипломами переводчика и филолога?
- Сколько зарабатывают переводчики в Америке? Востребованы ли переводчики в этой стране, и прибыльна ли эта профессия?
- как вы думаете, в какую европейскую страну лучше всего переезжать на пмж из РФ
- Влияет ли красный диплом каким-то образом на трудоустройство за границей в развитой стране?
- Хочу стать переводчиком и жить и работать в англоязычной стране!!! Такое возможно??? Какие трудности могут возникнуть?
- Я поступаю в университет на лингвиста - англ. язык, смогу ли я трудоустроится в англоязычных странах переводчиком...
- Переводчиком англ. -франц. и франц. -англ. где лучше всего работать? В какой стране?
- Где найти работу переводчику в Европе?