Всем привет.
Вот думаю, какой язык выучить, чтобы потом либо устроиться переводчиком, либо просто язык будет вспомогательной системой, чтобы на основную работу устроиться.
Английский вроде как уже каждый второй знает О_о .. в итоге, нифига переводчиком не устроиться с инглишем, ибо слишком распространен? Или ошибаюсь?
Хочется нпример испанский выучить, или португальский.. красивые языки. Но найду ли работу с ними? Тем же переводчиком.
Трудоустройство за рубежом
Какой язык выучить для любой работы? Или чтобы стать переводчиком и уехать в другую страну?
Японский технический если на Дальнем Востоке, а где перенаселено - там не знания нужны, там нужно уметь ужом вертеться.
Не сертифицированный переводчик, это вообще не перевочик. Учите, хоть десяток языков, но если у вас нет соответствующего образования и специальности. вам никогда не найти работу.
Переводчик сейчас - абсолютно бесперспективная специальность.
Переводчик сейчас - абсолютно бесперспективная специальность.
Арабский учи.
Работа гарантирована.
Работа гарантирована.
да не нужны никому переводчики, это уже прошлый век, сейчас во всем мире тенденция другая- нанимать специалиста в какой то области знающего нужный язык, пример- у меня инженерное в штатах образование, мне предлагали работу инженерную в американской компании занимающейся контрактами в странах снг потмоу что я знаю русский, брата мужа компания собиралась за свой счет учить французскому для филиала во франции и так далее. Знание языка давно не профессия, и уж тем более глупые мечты выучить язык и поехать за рубеж за рубежом полно русскоговорящих уже с пмж и всеми нужными сертификатами языковыми а подчастую и дипломами местными- и они все они все получили какую то профессию и работают по профессии а переводы это разовая вещь- раз в год им дали страницу текста и до свидания
португальский нигде не нужен кроме португалии и латинской америки, посему язык сильно зависит какую профессию вы собрались получать, если финансы то немецкий и английский, если инженерия и медицина то английский и так далее
португальский нигде не нужен кроме португалии и латинской америки, посему язык сильно зависит какую профессию вы собрались получать, если финансы то немецкий и английский, если инженерия и медицина то английский и так далее
Галина Владимировна Веснина
спасибо большое за супер-ответ, а то я думал думал. Теперь понял, зачем это надо. :)
китайский
да
Переводчик- профессия не востребованная.
для начала определитесь в какой стране вы хотите работать я вот собирюсь переехать во францию поэтому уже 3 года учу французский в школе http://level-up.kz/prices/#french
Похожие вопросы
- Хочу стать переводчиком и жить и работать в англоязычной стране!!! Такое возможно??? Какие трудности могут возникнуть?
- Можно ли вообще стать переводчиком русского языка в америке?
- хочу стать переводчиком, но не знаю стоит на него учиться. Есть ли работа по этой специальности? Какая зарплата?
- Помогите советом.. Хочу стать переводчиком. Мне 13.
- Каким образом люди становятся переводчиками и переезжают а другие страны?
- работа в интернете для переводчика есть? чесная. дорогая. от вас сылка или где искать.
- Почему русские так сильно стремятся уехать в зарадные страны?
- Во Францию иногда требуются сотрудники с русским языком, имеющие разрешение на работу. Как получить такое разрешение?
- кто знает как найти работу в Америке и как туда уехать
- Как найти работу в США в России, чтобы уехать по рабочей визе?