Потому что есть понятие АДАПТАЦИЯ перевода! Не всегда нужно переводить слово именно так, как оно звучит. Тем более если у слова есть и иная вариация перевода, то можно использовать как раз другой вариант, чтобы звучало более, как бы говоря, "слушабельно". Это банальные азы перевода.
Вот представь, как звучало бы, если переводить Little dark age, если брать вариант "немного". Звучало бы: Немного темный век. Бред, верно?
Поэтому более правильно и корректно здесь переводится как "маленький темный век". А если ответ, то оба варианта конкретно самого слова верна. Но всегда нужно помнить про контекст, где слово используется. Так вот в этой фразе правильно будет "маленький".
Домашние задания: Иностранные языки
Почему "Little" в "Little Dark Age" переводится как "Маленький", а не как "Немного"?
Потому что немного - это little of
Аня Плотникова
вы не правы. Little само по себе переводится не только "маленький", но и "немного, слегка". Так что формально вопрос корректен
Аня Плотникова
забыл добавить. Немного скорее правильно уж было бы как little bit of, а не little of
Mupoh :d
Все таки какой ответ на вопрос?
В английском языке слово "little" может иметь разные значения в зависимости от контекста, в котором оно используется. В данном случае, "Little Dark Age" – это название альбома и песни американской группы MGMT. В контексте этого названия "Little" переводится как "маленький", потому что здесь оно используется для описания некоторого временного периода (темного века), а не для количественной характеристики.
Однако, без контекста или знания, к чему относится словосочетание, перевод "немного" тоже мог бы быть верным. Но, зная что речь идет о названии альбома и песни, мы можем предположить, что "маленький" является более подходящим переводом.
Однако, без контекста или знания, к чему относится словосочетание, перевод "немного" тоже мог бы быть верным. Но, зная что речь идет о названии альбома и песни, мы можем предположить, что "маленький" является более подходящим переводом.
Похожие вопросы
- Эссе по английскому "За-Против" "Мобильные телефоны в школе"
- По какому правилу пишется "do"?"What movie do you want to watch?"
- Как понять, гле писать "a" а где писать "the" в предложениях?(английский язык )
- 8. Заполните пропуски many, much, few, little, a few, a little.
- Правильно перевел это - I'd take crying any day over Howard, the "I win" guy! Скажите смысл,который доносит девчонка.
- "который" в английском
- Написать рассказ "как я провёл свои выходные" 10 предложений на английском
- Английский язык: составить монолог на тему "entertain me" (10 предложений)
- Помогите сделать сочинение по бел.яз. на тему "Што нельга купить за грошы" 2страницы(1лист из тетради)
- Weil" oder „,obwohl"? Schreiben Sie Sätze