Зависит от контекста.
This will be a special for you day.
I wrote this specially for you.
I wrote this for all my friends, but especially for you.
Лингвистика
Возник такой вопрос как будет правильно Special for you или Specialy for you?
Karimdjan Safarov
меня интересует именно "специально для вас" - я всегда говорила -ly а тут смотрю в инете часто пишут просто -l вот меня это и смутило, а тут еще подруга начала со мной спорить....спасибо за ответ
Александр ъ
gkf[j
В зависимости от смысла правильно и то и другое. Например, "something special for you" -сюрприз для вас,
"specialy for you" - специально (только) для вас. Кстати, "especialy for you - специально для вас.
"specialy for you" - специально (только) для вас. Кстати, "especialy for you - специально для вас.
Specially for you..
Special – прилагательное, specially – наречие.
В английском наречия служат существительным и почти всем глаголам, кроме to be, a также глаголам to feel, look (выглядеть) , sound, smell, taste, etc., которые определяют прилагательные
It’s cold = Холодно, You look good (а не WELL) = Хорошо выглядишь It's good=хорошо.
Здесь английские прилагательные мы переводим русскими наречиями. Отсюда корни Вашего вопроса. Ответ- зависит от глагола!! !
Если за словом «специально» «стоит» один из этих глаголов, ставим special, а если другие глаголы, то непременно specially (но глагол в английском языке обязательно подразумевается, даже если он опущен! - в отличие от русского языка)
это специально для вас сделано — it is done specially for you (DONE- требует наречия)
просто :это специально для вас — (it is) special for you (be- прилагательного)
I feel special; He speaks specially.; Pay special attention to it. It’s a special day for me. Put them specially.
В английском наречия служат существительным и почти всем глаголам, кроме to be, a также глаголам to feel, look (выглядеть) , sound, smell, taste, etc., которые определяют прилагательные
It’s cold = Холодно, You look good (а не WELL) = Хорошо выглядишь It's good=хорошо.
Здесь английские прилагательные мы переводим русскими наречиями. Отсюда корни Вашего вопроса. Ответ- зависит от глагола!! !
Если за словом «специально» «стоит» один из этих глаголов, ставим special, а если другие глаголы, то непременно specially (но глагол в английском языке обязательно подразумевается, даже если он опущен! - в отличие от русского языка)
это специально для вас сделано — it is done specially for you (DONE- требует наречия)
просто :это специально для вас — (it is) special for you (be- прилагательного)
I feel special; He speaks specially.; Pay special attention to it. It’s a special day for me. Put them specially.
2-е
Karimdjan Safarov
я вот тоже всегда говорила -ly а тут читаю везде пив инете пишут просто -l вот я и смутилась, спасибо
В зависимости от употребления! Мне кажется правильнее esspecially for you
Specially for you
Похожие вопросы
- Как будет правильно писаться? I've been looking for you! или I been looking for you! и если не трудно почему?
- Как правильно написать? Are you fly? или Do you fly? Если используется are, то почему?
- Пожалуйста правильно ли написано со словом than - 1.You're older than his. 2.You work are hardler than me.
- The page you are looking for is temporarily unavailable. Please try again later.
- Что учитель скажет в конце урока: thank you for your job или thank you for your work?
- как правильно задавать вопрос по англ.яз(у вас есть?) или (вы имеете) do you have... или have you...?и когда по-разному
- Do you read this book? - корректно ли задан вопрос? He has worked here for 5 years -почему тут не present perfect Cont ?
- What is the most important means of communication for you? Write as much as you can about it.
- как грамотней? и в чем разница? waiting for you и waiting you
- Проверьте пожалуйста правильно вставлены слова в Present continuous for the future: