Лингвистика

Скажите пожалуйста, как имя Ксения звучит на иврите? Я еврейка по корням, и мне бы хотелось узнать как меня будут звать?

Я еврейка по корням, и мне бы хотелось узнать как меня будут звать на иврите?
Что-то вроде Ксэнья.
Шолпан Сарсекеева
Шолпан Сарсекеева
90 616
Лучший ответ
Имена собственные на другие языки не переводятся. Можно буквально перевести такие имена, как Надежда, Любовь и т. д. , но это будет просто значение данного понятия на иностранном языке. Если бы Ваше имя имело ивритское происхождение, можно было бы подыскать соответствующий аналог, но оно греческое - от "ксениа" ( гостеприимство) . Так что, если приедете в Израиль, Вас так и будут звать - Ксения.)))
Игорь Миненко
Игорь Миненко
70 072
так и будут, если так назовётесь и если смогут выговорить.
по-гречески гостья, чужестранка. К сожалению, к этому имени трудно подобрать перевод или созвучие. Зато среди любимых в народе библейских героинь легко отыскивается образ чужестранки, пришедшей из Моава в Эрец-Исраэль и впоследствии ставшей символом чистосердечного принятия иудейской веры (гиюра). -Рут. Очень распространено и среди нерелигиозных. Уменьшительное - Рути.
С*
Саня ********
75 216
Сейчас в Израиле очень много русских имен, благодаря репатриантам из бывших стран СНГ, так что коренные жители уже привыкли.. есть конечно похожие по произношению имена (например Елена-Илана, Алёна-Алона, Ира-Ирит, Ярин) ,или труднопроизносимые, которые они переиначивают на свой лад, но твое имя легко произносимо и не вызовет у израильтян трудностей.. в Иврите аналогу имени Ксения насколько я знаю нет... по-крайней мере я не встречала... на иврите тебя так и будут звать Ксения... а вот фамилия, если она у тебя имеет женское окончание... например Иванова.. на иврите будет так же как и в мужском роде.. Иванов...
собчак
IK
Ivan Krivoshapka
3 244

Похожие вопросы