Лингвистика

Кто небудь пробовал переводить Английскую поэзию в стихи по-Русски? Много времени ушло? Насколько сильно "ушёл" текст?

Образец можете показать?
НП
Нина Петрова
63 388
Я довольно бстро перевожу английские стихи и песни. Но иногда я посто думаю над отдельными строчками, а потом выкладываю

Лобачевский.

Автор: Том Лерер

Кто математиком сделал меня,
Цитаты которого знает весь свет?
Что за профессор грядущего дня,
Мудрец из марающих мелом жилет.

Мы Все Вместе Уйдём, Когда Уйдём.

На траурной процессии,
Ты мыслишь, что когда-то все,
Рано ль, поздно, похоронят и тебя.
Тот трагичный миг, приятель,
Нет другого прилагатель-
Ного, слёзы близких описать в скорбях.
Но не волнуйся,
Ни гробов и ни прощаний,
Ни венков, ни отпеваний,
Скоро чёрный шёлк не будем мы носить,
Ведь под бомбу для тебя,
Попадают все друзья.
Никого не останется грустить!

И вместе все мы уйдём, когда уйдём,
Этот факт обнадёжит нас во всём,
От скорбей человека
К достижению века,
Да, мы вместе все уйдём, когда уйдём.

Мы все вместе уйдём, когда уйдём,
Зажжены неугасаемым огнём.
И не та обстановка,
Чтоб копить на страховку,
Перегрузим весь страхфонд, когда уйдём.

Будём вместе гореть, когда сгорим,
Станут все в один миг картошкой фри,
И отступят все печали,
Когда в мире, как в мангале,
Да, мы вместе все сгорим, когда сгорим.

(Этот водоворот шторм перед штилем принесёт)

Будем париться все в одном котле,
И никто в стороне не будет тлеть,
Все получат приглашенье
На всемирное сожженье,
Миллиарды поджаристых котлет.

Будем тлеть, когда час наступит тлеть,
В старом баре перестанут все галдеть,
Лишь молись по порядку,
Видя межконтиненталку.
В этот вечер все есть, какие есть.

Будем все превращаться в один прах,
Не знаком станет перед смертью страх,
В дождь кислотный поспешно
Святой Пётр примет всех нас,
Мы взлетим и забудем о делах.

( Вы пойдёте прямиком в свою Валгаллу, здорово,
Так вперед, не отступай, не копи две сотни долларов)

Мы уйдём вместе все в единый час,
Каждый эскимос и каждый папуас,
Коль везде уран, наверное,
Мы уйдём одновременно все,
И уйдём мы все вместе,
Да, уйдём мы все вместе,
Да, мы вместе все уйдём, когда уйдём!

Хвалите одного лишь,
Корите одного,
Николай Иванович Лобачевский звать его,
Ай, Николай Иванович Лобач-

Я никогда не забуду дня, когда я впервые встретил великого Лобачевского.
В одном слове он рассказал мне секрет успеха в математике:
Плагиат!

Плагиат,
Читай других работы все подряд,
Дать пару глаз тебе Господь был рад,
Так не прячь свой взгляд,
Дай плагиат, плагиат, плагиат –
Только не забывай, прошу, называть это «исследованием» .

С ним встреча изменила жизнь мою сильней всего,
Николай Иванович Лобачевский звать его,
Ай, Николай Иванович Лобач-

Я не забуду дня, когда получил тему для своего первого научного труда.
Она звучала как
аналитическая и алгебраическая топология
частично евклидовой параметризации
бесконечно дифференцируемого
риманова многообразия.
Боже мой!
А я не в зуб ногой.
Что тут поделаешь?
Но я вспомнил о великом Лобачевском, и ко мне пришла идея – ага!

Есть друг у меня в Минске,
А у него друг в Пинске,
Его друг в Омске,
Того друг в Томске
С другом в Акмолинске,
Его друг в Александровске,
Того друг в Петропавловске,
Чей друг сейчас
Решает как раз
Проблему в Днепропетровске.

Им был написан труд,
Ха-ха, помчалось тут.

Из Днепропетровска
До Петропавловска,
Вдаль через Илийск
И Новороссийск,
На Александровск и Акмолинск,
На Омск, на Томск,
На Пинск, на Минск
Ко мне новости шли.
Да, ко мне новости шли.

Пришла пора
Писать с утра,
Пусть ночью пройдёт,
Дни напролёт.
Днепропетровск проклял меня,
Опубликован первым я!

С чьей помощью стал знаменит,
Богат из ничего?
Николай Иванович Лобачевский звать его.
Ай! Николай Иванович Лобач-

Я никогда не забуду дня, когда вышла моя первая книга.
Каждую главу я откуда-то стащил.
Содержание я скопировал из старого телефонного справочника города Владивостока.
Книга стала сенсацией!
Правда. А «Правда» написала:
«Жил-был король когда-то, при нём блоха жила» .
Это гадость.
Но «Известия» !
«Извес
Саша Леснов
Саша Леснов
8 156
Лучший ответ
Саша Леснов «Известия» написали:
«Я иду туда, куда сам царь идёт пешком ».
Это гадость.
Метро-Голден-Москва купила фильм
аж за шесть миллионов рублей,
Изменив название на «Бесконечный Треугольник»
с Ингрид Бергман в роле гипотенузы.

Хвалите одного лишь,
Корите одного,
Николай Иванович Лобачевский звать его.

Мы Все Вместе Уйдём, Когда Уйдём.

На траурной процессии,
Ты мыслишь, что когда-то все,
Рано ль, поздно, похоронят и тебя.
Тот трагичный миг, приятель,
Нет другого прилагатель-
Ного, слёзы близких описать в скорбях.
Но не волнуйся,
Ни гробов и ни прощаний,
Ни венков, ни отпеваний,
Скоро чёрный шёлк не будем мы носить,
Ведь под бомбу для тебя,
Попадают все друзья.
Никого не останется грустить!

И вместе все мы уйдём, когда уйдём,
Этот факт обнадёжит нас во всём,
От скорбей человека
К достижению века,
Да, мы вместе все уйдём, когда уйдём.

Мы все вместе уйдём, когда уйдём,
Зажжены неугасаемым огнём.
И не та обстановка,
Чтоб копить на страховку,
Перегрузим
в 10м классе в школе на уроках английской литературы практиковали.. . жаль образцов не сохранилось.
но удовольствие от процесса получали даже двоечники.
Ксеня Сеня
Ксеня Сеня
25 051
Смысл текста особо не уходит. Времени уходит немного. Это занятие очент интересное и творческое. Мы переводили не только на русский язык, но еще и на украинский. Получалось даже красивей.
Жаль, что образцы у меня сейчас на работе.
Пробуйте, вам должно это занятие понравиться.