Лингвистика

Помогите с переводом, пожалуйста.

Это письмо из фильма. Не могу разобрать некоторые слова...
My beloved Pastor. My husband worked me to death, but I have managed to save a little sum. Take it and from time to time buy my daughter the bits of finery she has always been denied. Get no one know. Mary Harding.

Мой дорогой пастор! Мой муж меня угробил, но мне удалось сберечь немного денег. Возьми их и покупай моей дочке время от времени что-нибудь из украшений, в которых ей всегда отказывали. Никому не говори об этом. Мэри Хардинг.
Ляхин Роман
Ляхин Роман
62 904
Лучший ответ
My beloved pastor.
My husband worked me to death, but i have manged to save a little sum. Take it and from time to time buy my daughter the bits of finery she has always been denied. Let no one know. Mary Harding.

Мой дорогой пастор.
Мой муж свел меня в могилу непосильным трудом, но мне удалось скопить небольшую сумму денег. Возьми их и время от времени покупай моей дочери что-то из украшений, в которых ей всегда отказывали. Пусть об этом никто не узнает. Мэри Хардинг.
Елена Леошко
Елена Леошко
8 045
Сложно разобрать.
Мой любимый пастор.
Мой муж заставлял меня очень много работать, но я умудрилась отложить некоторую сумму денег. Бери эти деньги и по случаю покупай моей дочери что-нибудь хорошее, в чем ей всегда было отказано.
Никто не должен об этом знать.
Мэри Хардин.
это английский что-ли?? ? ничё разобрать не могу
Даже если некоторые слова и не понятны, понятно что денюжки у тетеньки кончились.: -(