Как вариант: Только люди с нечистой совестью могут утверждать, что Советский Союз виновен в развязывании Второй мировой войны не меньше, чем нацистская Германия.
А онлайн-переводчик - выжечь напалмом)))
Лингвистика
помогите качественно перевести с английского! Спасибо!
Те, кто обвиняет Советский Союз так же виноват, в развязывании Второй мировой войны, и как фашистская Германия не имеют чистой совести.
что то типа того.
что то типа того.
У тех, кто утверждает, что Советский Союз так же виноват в начале Второй мировой войны, как нацистская Германия, голова не в порядке. (В. В. Путин) -:)
Дословно:
Те, кто предъявляет претензии к Советскому Союзу, также сильно виноваты в развязывании Второй мировой войны, как нацистская Германия не имеет чистой совести.
Но я бы лучше перевела так:
Вина в развязывании Второй Мировой войны тех, кто предъявляет претензии к Советскому Союзу, также велика, как и нацистской Германии.
Те, кто предъявляет претензии к Советскому Союзу, также сильно виноваты в развязывании Второй мировой войны, как нацистская Германия не имеет чистой совести.
Но я бы лучше перевела так:
Вина в развязывании Второй Мировой войны тех, кто предъявляет претензии к Советскому Союзу, также велика, как и нацистской Германии.
онлайн переводчик тебе поможет! или вот: Те, кто требует Советского Союза, виноваты во вспышке Второй мировой войны, поскольку у нацистской Германии нет чистой совести.
Настя Коханская
нифига не поможет, мне нужен качественный перевод...
Только вариант GS наиболее точно передаёт смысл этого предложения.
Здесь сложноподчинённое предложение с двумя придаточными:
Those (people) ...do not have a clear conscience. - главное предложение
who claim - первое придаточное, относится к Those (Те, кто утверждают/заявляют... )
(that) the Soviet Union is as much to blame for the outbreak of world war II as nazi Germany - второе придаточное, относится к claim (утверждают (что?) , что Советский Союз виновен в развязывании Второй мировой войны не меньше, чем нацистская Германия. )
Дословный перевод:
Те, кто утверждают/заявляют, что Советский Союз в такой же степени виновен во вспышке Второй мировой войны, как и нацистская Германия, не имеют чистой совести.
Более литературно: У тех, кто.... совесть нечиста. или Те, кто ...кривят душой.
Или вариант GS :).
Здесь сложноподчинённое предложение с двумя придаточными:
Those (people) ...do not have a clear conscience. - главное предложение
who claim - первое придаточное, относится к Those (Те, кто утверждают/заявляют... )
(that) the Soviet Union is as much to blame for the outbreak of world war II as nazi Germany - второе придаточное, относится к claim (утверждают (что?) , что Советский Союз виновен в развязывании Второй мировой войны не меньше, чем нацистская Германия. )
Дословный перевод:
Те, кто утверждают/заявляют, что Советский Союз в такой же степени виновен во вспышке Второй мировой войны, как и нацистская Германия, не имеют чистой совести.
Более литературно: У тех, кто.... совесть нечиста. или Те, кто ...кривят душой.
Или вариант GS :).
Те, кто претендуют на Советский Союз так же виноват, за развязывание Второй мировой войны, как фашистская Германия не имеют чистой совестью.
Похожие вопросы
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский?! Спасибо!
- Народ, помогите пожалуйста перевести с английского! Спасибо.
- Помогите пожалуйста перевести с английского!!!!СПасибо!
- Помогите пожалуйста перевести с английского. спасибо
- Кто хорошо знает английский язык, пожалуйста, помогите качественно перевести текст.
- Помогите пожалуйста перевести на английский язык.Спасибо огромное! Спасибо
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский.
- Помогите качественно перевести текст о себе с английского языка на русский язык.
- Помогите перевести на английский, спасибо!!
- Помогите, пожалуйста перевести с английского