Лингвистика

Знатокам английского языка... Помогите перевести несколько фраз

..Помогите перевести несколько фраз с анг на русский 1. got to do a lot to talk about. 2. Go, while there's still time. 3. Still on your winning streak? 4. It's a shame you didn't ask yourself that, when we opened our doors to him! 5. Just goes to show you never really know anyone, do you? 6. this better be good 7. She would have understood. - вот тут закгвоздка - она поняла бы или нет????это принципиально 8. Are you having a bad weekend at the tables? - тут скорее всего идиома - типа "плохо провел выходные" - с сарказмом. 9. You're going to need it. (крикнул уходя разозленный сотрудник своему боссу) 10. I spy with my little eye, something beginning with D. (говорит девушка парню, они собираются перемыть груду посуды, хотя может это и не причем)
Должен сделать много, чтобы об этом говорить
Иди, пока есть время
(Примерно) Всё ещё побеждаешь? (какой-то фразеологизм streak-стрела)
Стыдно, что ты не спросил себя об этом, когда мы открыли ему двери
Просто (идёт) (работает) показать что ты никого не знаешь по-настоящему, правда?
лучше бы этому быть хорошим
она бы поняла
Tables - скорее всего, подразумевается какая-то местность или род занятий
Тебе это понадобится
Я ищу своим маленьким глазком что-то, чтьо начинается на Д (вероятно dishes - блюда, посуда)
Александр Бабичев
Александр Бабичев
3 285
Лучший ответ
Первое: собираюсь о многом поговорить

Сорри, лень тут стучать по клаве
1.сделала так много как и говорила?
2. Иди, пока есть время.
3. Тем не менее на победную серию?
4. Жаль, вы не спрашивали себя, что, когда мы открыли свои двери для него!
5. Просто говорит о том, вы никогда не знаете кого-нибудь, а?
6. это лучше быть хорошим
7.Она поняла бы
8. плохо провел выходные
9. Вам это надо?
10. я подглядывала, что-то начиная с с D
получила сделать очень много о чем поговорить.
2. Иди, пока есть время.
3. Тем не менее на победную серию?
4. Жаль, вы не спрашивали себя, что, когда мы открыли свои двери для него!
5. Просто говорит о том, вы никогда не знаете кого-нибудь, а?
6. это лучше быть хорошим
7. Она не поняла. - Вот тут закгвоздка - она поняла бы или нет? ? Это принципиально
8. Вы с неприятным выходные в таблицах? - Тут скорее всего идиома - типа "плохо провел выходные" - с сарказмом.
9. Вы собираетесь в ней нуждается. (крикнул уходя разозленный сотрудник своему боссу)
10. Я шпион с моей маленькой глаза, что-то, начиная с D. (говорит девушка парню, они собираются перемыть груду посуды, хотя может это и не причем)
Алёна Кудинцова С вас стикер))
Люблю Крипипасту Вы бы почитали что ваш электронный переводчик тут напереводил. И у вас еще хватает наглости требовать стикер?
Елена Погорелова такой перевод выдает обычный гугл переводчик - бессмыслица!
вы делаете домашнее задание по англискому языку?))))) -сами не пробовали перевести?:))
Елена Погорелова спасибо за совет! но нужен перевод, а не трёп
Арай Сатыбалды попробуйте сами учиться а не х-ней страдать..так можно вобще все задания и даже котрольные через ответы делать))а чо?хорошая идея -задал препод курсовую..пишешь вопрос-помогите мне решить такую задачу- а те в ответ все готовое присылают...

задумайтесь лучше над тем что тут элементарные фразы которые даже просто не зная языка можно в общих чертах перевестис помощью переводчика или словаря.