Лингвистика

Уважаемые знатоки немецкого языка !!!помогите перевести на немецкий

Художник всегда одинок — если это художник.
Художник одинок потому, что в одиночестве он черпает вдохновения для своих картин
Он живет один потому, что б все ему надоели и он хочет не много пожить для себя
Ему удобно жить одному, так как никто ему не мешает
Der Künstler immer allein - wenn es der Künstler.
Der Künstler ist einsam, weil Sie in der Einsamkeit, die er schöpft seine Inspiration fur seine Gemalde.
Er lebt allein, er sind müde und er will Ein wenig Leben für sich selbst.
Er bequem allein Leben, da niemand er stört es nicht

По-моему, наиболее правильный вариант. . .хотя мне проще с немецкого на русский, чем наоборот. А, может, я и хватку уже теряю. . .но я перевёл бы именно так.
Кое-где за точки над буквами извиняйте, не везде нашёл
Мария Беликова
Мария Беликова
1 368
Лучший ответ
Гульжанат Рымкулова Это НЕ помощь. Автор, наверняка, умеет пользоваться автопереводчиком.
Мария Беликова Ваш перевод поэтичен, правилен и прочее - я не спорю. Но я перевожу "по словам".
Это художник - он каков? Одинок. Одинок он когда? Да всегда он одинок! Одинок в следствии чего (при каких условиях? ) - если. Если что? Если это художник.
И так далее.. . ну а что? Моя логика сводит все языки к русскому, только так я могу представить фразу "визуально", переделать её под конструкцию нужного языка и образовать в соответствии с правилами и мыслями языка.
Der Maler ist immer einsam, wenn er wirklich Maler ist.
Der Maler ist einsam, weil er die Inspiration für seine Gemälde im Alleinsein schöpft.
Er lebt einsam, weil alle ihn satt gehabt hatten und er ein wenig für sich selbst leben möchte.
Es ist ihm recht, einsam zu leben, weil niemand ihm stört.
Ein Maler ist immer allein, wenn er ein echter Maler ist.
Ein Maler ist immer allein, da er im Alleinsein Begeisterung für seine Gemälde schöpft.
Er wohnt allein, da er aller überdrüssig wurde und eine Zeitlang für sich leben möchte.
Er wohnt gerne allein, da niemand ihn stört.
Художник всегда одинок — если это художник.
Der Künstler ist immer einsam, wenn er Künstler ist.
Художник одинок потому, что в одиночестве он черпает вдохновения для своих картин
Der Künstler ist einsam, weil er in der Einsamkeit Begeisterung für seine Bilder schöpft.
Он живет один потому, что все ему надоели и он хочет не много пожить для себя
Er lebt allein, weil er alle satt hat und ein bisschen für sich selbst leben will.
Ему удобно жить одному, так как никто ему не мешает
Es ist ihm bequem, allein zu leben, denn so stört ihn niemand.
An
Andrew
1 754
Der Künstler immer allein, wenn es der Künstler.
Der Künstler ist einsam, weil Sie in der Einsamkeit, die er schöpft seine Inspiration für seine Gemälde
Er lebt allein, weil B er müde und will er sich nicht viel für sich selbst zu Leben
Er praktisch allein Leben, als die, die er nicht stört
Раушан Дюсенбаева я онлайн переводчик сама могу
Der Künstler immer allein, wenn es der Künstler.
Der Künstler ist einsam, weil Sie in der Einsamkeit, die er schöpft seine Inspiration für seine Gemälde
Er lebt allein, weil B er müde und will er sich nicht viel für sich selbst zu Leben
Er praktisch allein Leben, als die, die er nicht stört