Лингвистика
Переведите с английского на русский пожалуйста
Geologist Charles Brophy had endured the savage splendor of this terrain for years, and yet nothing could prepare him for a fate as barbarous and unnatural as the one aboutto befall him
Геолог Чарльз Брофи стойко выдерживал неистовое великолепие этой земли в течение многих лет, тем не менее ничто не могло подготовить его к такой варварской и чудовищной участи, которая угрожающе нависла над ним.
Геолога Шарля Брофи перенесли диким великолепием этой местности много лет, и пока ничто не могло подготовить его к судьбе, как варварское и неестественно, как одна aboutto случится с ним несчастье
а дальше подредактируешь
а дальше подредактируешь
Геолог Чарлз Брофи выдерживал дикое великолепие этих мест многие годы, но все же ничто не могло подготовить к той варварской и необычной (можно еще чудовищной, если позволяет контекст) участи, что постигла его.
Геолог Чарльз Брофи вынес дикий блеск этого ландшафта в течение многих лет, и все же ничто не могло подготовить его к судьбе столь же варварской и неестественной, как один aboutto случается с ним
Геолог Charles Brophy вынес дикое великолепие этой местности довольно долго, и пока ничто не могло бы подготовить ему к судьбе как варварский и неестественный как один aboutto обрушиваться на ему
Почти согласен с предыдущим оратором. За исключением последней фразы. Эта участь его еще не постигла, но вот-вот может постичь.
Получается:
"Геолог Чарлз Брофи выдерживал дикое великолепие этих мест многие годы, но все же ничто не могло подготовить к той варварской и необычной (можно еще чудовищной, если позволяет контекст) участи, что норовила постичь его. "
Что-то вроде того =))
Получается:
"Геолог Чарлз Брофи выдерживал дикое великолепие этих мест многие годы, но все же ничто не могло подготовить к той варварской и необычной (можно еще чудовищной, если позволяет контекст) участи, что норовила постичь его. "
Что-то вроде того =))
Геолога Шарля Брофи перенесли диким великолепием этой местности много лет, и пока ничто не могло подготовить его к судьбе, как варварское и неестественно, как одна aboutto случится с ним несчастье
что то типа этого....
что то типа этого....
Похожие вопросы
- Помогите перевести с Английского на русский, пожалуйста, с пояснениями.
- Помогите перевести с английского на русский!? пожалуйста очень надо!!!!
- Помогите перевести с английского на русский, пожалуйста.
- перевести с английского на русский
- Как перевести с английского на русский слово "sure"? Как перевести с английского на русский слово "sure"?
- Помогите перевести с английского на русский... От переводчика Google толка нет.
- Кто знает английский - помогите пожалуйста, перевести с английского на русский небольшую часть интервью (в описании)
- Помогите перевести с английского на русский
- Помогите перевести с английского на русский
- Помогите пожалуйста перевести с английского на русский..