Лингвистика

Помогите пожалуйста перевести с английского на русский..

Another YearI’m wishing you another yearOf laughter, joy and fun,Surprises, love and happiness,And when your birthday’s done,I hope you feel deep in your heart,As your birthdays come and go,How very much you mean to me,More than you can know.
Хочу, чтоб следующий твой год
Тебя смешил и радовал, не принося хлопот,
Больше сюрпризов, счастья и любви,
Уж день рожденья позади,
Вот так идёт за годом год,
Но чувство сердце бережёт,
Хоть и не может оценить
Как сильно я готов любить.

(Как известно, при переводе стихотворений с иностранного языка невозможно передать все особенности стиля и мелодики автора. Попытка эта сделать приведёт к буквализмам или прозовому переводу. В данном случае смысл сохранён, хотя в некоторых случаях была использована компенсация. )
УА
Уктам Акназаров
930
Лучший ответ
Еще одного года я тебе желаю, года смеха, радости и забав
Удивлений (сюрпризов) , любви и счастья.
А когда пройдет твой день рождения, я надеюсь ты глубоко в своем серце почувствуешь, как приходят и уходят твои дни рождения
Как много ты для меня значишь,
Больше, чем ты можешь (об этом) знать.
Еще год..., я желаю тебе еще год
Веселья, радости и смеха.
Удивления, любви и счастья,
когда твой день рождения пройдет,
Надеюсь, ты будешь верить всем сердцем,
Как много ты значишь для меня,
Намного больше, чем ты можешь себе представить.

Вообще в стихах бы это.. . но что-то лень)))
Erlan Islamovi4
Erlan Islamovi4
12 492
Лариса Султанова Спасибо большое.. нет.. ОГРОМНОЕ... )))
Лариса Султанова Что Вы думаете по поводу других ответов на это вопрос? очень интересно знать Ваше мнение..
Другой YearI’m, желающий вам другого года смеха, комфорта и забавы, Неожиданностей, любви и счастья, И когда ваш день рождения делают, я надеюсь, что вы чувствуете глубоко в вашем сердце, Так как ваши дни рождения приходят и идут, Как очень вы означаете ко мне, Более вы можете знать.
Пусть каждый год день твоего рождения будет днем сюрпризов, счастья и любви. Пусть он приносит тебе радость, веселье и смех. Каждый раз, когда наступает твой день рождения, я надеюсь, что твое сердце чувствует, как много значишь ты для меня. Даже больше, чем ты можешь знать. Как-то вот так.. . А что это?
Лариса Султанова Поздравление ко дню рождения!!!
Другой YearI’m пожелание Вам другой год
Из смеха, радости и забавы,
Неожиданности, любовь и счастье,
И когда ваш день рождения сделал, я надеюсь, что Вы чувствуете себя глубокими в вашем сердце,
Поскольку ваши дни рождения прибывают и идут,
Как очень Вы подразумеваете для меня,
Больше чем Вы могут знать.
Еще одного года я тебе желаю, года смеха, радости и забав,
сюрпризов, любви и счастья.
А когда пройдет твой день рождения, я надеюсь ты глубоко в своем серце почувствуешь, как приходят и уходят твои дни рождения
Как много ты для меня значишь,
Больше, чем ты можешь знать.
этот год, я желаю Вам в другой год
Смеха, радости и шутки,
Сюрпризы, любовь и счастье,
И когда ваш день рожения, Я надеюсь, что Вы почувствуете глубокий в (в течение; через) вашем сердце (основа) ,
Так как ваш день рождения приходит и уходят
Как много Вы значете для меня,
Более, чем Вы можете узнать.
В разные годы я желал разного, забавы, работы и развлечений, сюрпризов, любви и счастья. И когда наступил твой день рождения, я надеялся ты почувствуешь в своем сердце, что как твои дни рождения приходят и уходят, так и ты все сильней зачишь для меня, больше чем ты можешь знаешь.

Должно быть так :)