Лингвистика

Помогите, пожалуйста, перевести с английского на русский?!

"Transport on own account" means transport either of goods which are the property of the enterprise or association or have been sold, bought, let out on hire or hired, produced, extracted, processed or repaired by the undertaking, the purpose of the transport being to carry the goods to or from the enterprise or to move them for its own requirements. Transport between a point on the territory of the other Contracting Party and a point on the territory of a third State, providing that the journey includes the country of establishment. This restriction does not apply to unladen runs
Лев Финогенов
Лев Финогенов
6 938
"Транспортировка за собственный счет" означает перевоз товаров, которые либо являются собственностью предприятия или группы предприятий, либо были проданы, куплены, сданы в аредну или арендованы, произведены, добыты, переработаны или отремонтированы предприятием, при этом целью целью транспортировки является перевоз товаров на предприятие или от него или их перемещение в интересах предприятия.

Транспортировка между пунктом на территории Договаривающейся стороны и пунктом на территории третьего Государства, при условии, что поездка включает в себя пересечение страны базирования предприятия (в последнем сочетании не уверена) . Это ограничение не применяется к порожним рейсам.
Серёга Вожжов
Серёга Вожжов
1 598
Лучший ответ
Лев Финогенов Приветствую вас, как у вас дела? Спасибо за ваш перевод. Извините, что повторно обращаюсь к вам, не могли бы вы помочь с этим предложением:

THY appoints "Kyzmet" as its agent for the sales of pilgrim passenger transportation on regular flight and charter services on TR-SA-TR of carriers associated with THY ex-Almaty/Astana to saudi Arabia (Medina) in accordance with conditions of this contract
"Транспорт на собственный счет" означает транспортные  либо товаров, которые являются собственностью предприятия или объединения, или уже проданных, купленных, арендованных, произведенных, добытых, переработанных или отремонтированных
обязательств, цель в том, чтобы транспортные перевозки груза или с предприятия или переместить их для своих собственных потребностей.
Транспорт между пунктом на территории другой Договаривающейся Стороны и пунктом на территории третьего государства, при условии, что путь включает в стране учреждения. Это ограничение не распространяется на порожнего
поиск
Sergei Sedoi
Sergei Sedoi
5 206
Нифига!!!! Вы сэкономили денег на переводах. ХИТРЫЕ ПРЯМО таки
Перевозка за собственный счет "означает транспортные  либо товаров, которые являются собственностью предприятия или объединения, или уже проданных, купленных, арендованных, произведенных, добытых, переработанных или отремонтированных
обязательств, цель в том, чтобы транспортные перевозки груза или с предприятия или переместить их для своих собственных потребностей.
Транспорт между пунктом на территории другой Договаривающейся Стороны и пунктом на территории третьего государства, при условии, что путь включает в стране учреждения. Это ограничение не распространяется на порожнего
Перевезите на свой риск" подразумевает транспортный  любой из товаров, которые являются свойством предприятия или ассоциации или были проданы, купил, дал напрокат или нанял, производил, извлекал, обрабатывал или восстановимый
совершением, цель транспортного существования нести товары или от предприятия или, чтобы переместить их для его собственных требований.
Транспортный между пунктом на территории другой Партии и пункта, контракт которой Заключил, на территории третьего Государства, обеспечивая, что поездка включает страну учреждения. Это ограничение не обращается к не обремененным пробегам
зайди к себе в ящик, кликни написать письмо, введи текст и справа нажми перевести или с русского на англиский или наоборот