Лингвистика
Помогите, пожалуйста, перевести с английского на русский?!
"Transport on own account" means transport either of goods which are the property of the enterprise or association or have been sold, bought, let out on hire or hired, produced, extracted, processed or repaired by the undertaking, the purpose of the transport being to carry the goods to or from the enterprise or to move them for its own requirements. Transport between a point on the territory of the other Contracting Party and a point on the territory of a third State, providing that the journey includes the country of establishment. This restriction does not apply to unladen runs
"Транспортировка за собственный счет" означает перевоз товаров, которые либо являются собственностью предприятия или группы предприятий, либо были проданы, куплены, сданы в аредну или арендованы, произведены, добыты, переработаны или отремонтированы предприятием, при этом целью целью транспортировки является перевоз товаров на предприятие или от него или их перемещение в интересах предприятия.
Транспортировка между пунктом на территории Договаривающейся стороны и пунктом на территории третьего Государства, при условии, что поездка включает в себя пересечение страны базирования предприятия (в последнем сочетании не уверена) . Это ограничение не применяется к порожним рейсам.
Транспортировка между пунктом на территории Договаривающейся стороны и пунктом на территории третьего Государства, при условии, что поездка включает в себя пересечение страны базирования предприятия (в последнем сочетании не уверена) . Это ограничение не применяется к порожним рейсам.
"Транспорт на собственный счет" означает транспортные либо товаров, которые являются собственностью предприятия или объединения, или уже проданных, купленных, арендованных, произведенных, добытых, переработанных или отремонтированных
обязательств, цель в том, чтобы транспортные перевозки груза или с предприятия или переместить их для своих собственных потребностей.
Транспорт между пунктом на территории другой Договаривающейся Стороны и пунктом на территории третьего государства, при условии, что путь включает в стране учреждения. Это ограничение не распространяется на порожнего
поиск
обязательств, цель в том, чтобы транспортные перевозки груза или с предприятия или переместить их для своих собственных потребностей.
Транспорт между пунктом на территории другой Договаривающейся Стороны и пунктом на территории третьего государства, при условии, что путь включает в стране учреждения. Это ограничение не распространяется на порожнего
поиск
Нифига!!!! Вы сэкономили денег на переводах. ХИТРЫЕ ПРЯМО таки
Перевозка за собственный счет "означает транспортные либо товаров, которые являются собственностью предприятия или объединения, или уже проданных, купленных, арендованных, произведенных, добытых, переработанных или отремонтированных
обязательств, цель в том, чтобы транспортные перевозки груза или с предприятия или переместить их для своих собственных потребностей.
Транспорт между пунктом на территории другой Договаривающейся Стороны и пунктом на территории третьего государства, при условии, что путь включает в стране учреждения. Это ограничение не распространяется на порожнего
обязательств, цель в том, чтобы транспортные перевозки груза или с предприятия или переместить их для своих собственных потребностей.
Транспорт между пунктом на территории другой Договаривающейся Стороны и пунктом на территории третьего государства, при условии, что путь включает в стране учреждения. Это ограничение не распространяется на порожнего
Перевезите на свой риск" подразумевает транспортный любой из товаров, которые являются свойством предприятия или ассоциации или были проданы, купил, дал напрокат или нанял, производил, извлекал, обрабатывал или восстановимый
совершением, цель транспортного существования нести товары или от предприятия или, чтобы переместить их для его собственных требований.
Транспортный между пунктом на территории другой Партии и пункта, контракт которой Заключил, на территории третьего Государства, обеспечивая, что поездка включает страну учреждения. Это ограничение не обращается к не обремененным пробегам
совершением, цель транспортного существования нести товары или от предприятия или, чтобы переместить их для его собственных требований.
Транспортный между пунктом на территории другой Партии и пункта, контракт которой Заключил, на территории третьего Государства, обеспечивая, что поездка включает страну учреждения. Это ограничение не обращается к не обремененным пробегам
зайди к себе в ящик, кликни написать письмо, введи текст и справа нажми перевести или с русского на англиский или наоборот
Похожие вопросы
- Кто знает английский - помогите пожалуйста, перевести с английского на русский небольшую часть интервью (в описании)
- Помогите пожалуйста перевести с английского на русский..
- Помогите, пожалуйста, перевести с английского на русский?!
- Помогите, пожалуйста, перевести с английского на русский?!
- Помогите, пожалуйста, перевести с английского на русский?!
- помогите пожалуйста перевести с английского на русский ГРАМОТНО ( без он лайн переводчиков и всякой дребедени)
- Помогите, пожалуйста, перевести с английского на русский?!
- Помогите пожалуйста перевести с английского на русский
- Помогите, пожалуйста, перевести с Английского, на Русский
- Помогите пожалуйста перевести с английского на русский язык
THY appoints "Kyzmet" as its agent for the sales of pilgrim passenger transportation on regular flight and charter services on TR-SA-TR of carriers associated with THY ex-Almaty/Astana to saudi Arabia (Medina) in accordance with conditions of this contract