Лингвистика

Помогите, пожалуйста, перевести с английского на русский?!

A port with the same interrupt (IRQ) as that of the serial mouse cannot be used. The cable for ECG is terminated by 9-pin connector CANNON;
Нельзя использовать порт с тем же прерыванием (IRQ), что у мыши для последовательного порта. На кабель для ЭКГ (электрокардиографа? ) ставится 9-иголочная заглушка CANNON.
Almira Satbaeva
Almira Satbaeva
31 619
Лучший ответ
Нельзя использовать данный штекер с похожим переходом как для мыши. Провод для (?) должен иметь разъем в 9 пин. (пин-это такие штучки, используемые в переходниках для улучшения качества картинки в видаках и теликах).
Порт с тем же прерыванием (IRQ), что и мышь не могут быть использованы. Кабель для ECG заканчивается 9-пушечным контактным разъемом.
АМ
Азат Миляев
2 282
"Порт с тем же прерывание (IRQ), что и мышь не могут быть использованы. Кабель для ЭКГ заканчивается 9-дырочный контактный разъем; "
Порт с тем же прерывание (IRQ), что и мышь не могут быть использованы. Кабель для ЭКГ заканчивается 9-пушечный контактный разъем;
Порт с тем же прерыванием (IRQ), что и мышь не могут быть использованы. Кабель для ECG заканчивается 9-пушечным контактным разъемом.
Кажется вы не туда что то воткнуть хотите
Порт с тем же прерыванием (IRQ) как та самая последовательная мышь не может быть использована. Кабель для ЭКГ расторгнутый 9- штырьковой ПУШКОЙ разъема;
Odamboy Ruzmetov
Odamboy Ruzmetov
182
Порт с тем же самым перерывом (IRQ) как та из последовательной мыши не может использоваться. Кабель для кардиограммы закончен ОРУДИЕМ соединителя с 9 булавками. Ну типа так, мой переводчик так перевел.. . но рада помочь, если это правильно=)))
M.
Monic .....
104