Лингвистика
Как переводится название группы pussy cat dolls?
Кого ни спрашивал, все отвечают по разному... а вы как считаете?
Так это название и призвано "вызывать ассоциации"! И перевод может быть разным в зависимости от бэкграунда переводчика и воспринимающей название аудитории.
Если переводить для детей младшего школьного возраста, то будет Кошечки-куколки или Куколки-кошечки. Однако, слово pussy имеет ярковыраженный сексуальный подтекст, в русском под влиянием переводов американских фильмов уже образовалось слово "киска" в значении "женские половые органы", "влагалище". Поэтому для аудитории постарше можно отметить эту особенность и сказать Киски-куколки, но это уже детали, поскольку название у группы на английском и по-русски может быть только "пересказ".
P.S. Чтобы вы знали, названия и имена собственные НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ!
Если переводить для детей младшего школьного возраста, то будет Кошечки-куколки или Куколки-кошечки. Однако, слово pussy имеет ярковыраженный сексуальный подтекст, в русском под влиянием переводов американских фильмов уже образовалось слово "киска" в значении "женские половые органы", "влагалище". Поэтому для аудитории постарше можно отметить эту особенность и сказать Киски-куколки, но это уже детали, поскольку название у группы на английском и по-русски может быть только "пересказ".
P.S. Чтобы вы знали, названия и имена собственные НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ!
Mansur Zaidov
По правилам нет, но по факту очень даже переводятся. Для человека, незнающего английский, это будет бессмысленным набором латинских букв, которые на деле имеют смысл, и даже не один)
А название специально выбрано так, чтобы каждый его понимал, как хочет. Рussy cat - действительно, кошечка, киска (кстати, пишется либо через дефис, либо слитно, как и в названии группы) , .doll -кукла.
Но на американском сленге pussycat, уж простите, обозначает грубое название женского полового органа. Или (второе значение) грубое название женщины легкого поведения.
У нас ведь тоже словом "киска" называют и некую деталь женского тела.
Но на американском сленге pussycat, уж простите, обозначает грубое название женского полового органа. Или (второе значение) грубое название женщины легкого поведения.
У нас ведь тоже словом "киска" называют и некую деталь женского тела.
Татьяна Жданович
Прямо таки pussycat, обозначает грубое название женского полового органа? я всегда думал, что просто pussy...
Сексуальные кошечки-куколки.
Pussy Cat - традиционное именование кошки в сказках, вроде как в русских лиса - Лиса Патрикеевна, а медведь - Михаил Потапыч.
Ну, потом эта Pussy перешла в разговорный в качестве названия женских гениталий. Кстати, ЕМНИП, в русском языке, "киска" в этом же смысле - результат переводов порнухи в 80-ые.
Поэтому, "кошечки-куколки", а "сексуальные" - потому что pussy какгбе намекает.
Pussy Cat - традиционное именование кошки в сказках, вроде как в русских лиса - Лиса Патрикеевна, а медведь - Михаил Потапыч.
Ну, потом эта Pussy перешла в разговорный в качестве названия женских гениталий. Кстати, ЕМНИП, в русском языке, "киска" в этом же смысле - результат переводов порнухи в 80-ые.
Поэтому, "кошечки-куколки", а "сексуальные" - потому что pussy какгбе намекает.
Илья Карташов
Прелестная у Вас опечатка - "каКГБе намекает" :)
Не уверена но помню стих который начинается Pussy cat Pussy cat where have you been? Наверное можно предположить что это игрушка в виде их национального а нам непонятного котенка Pussy cat (в книге со стихом был нарисован котенок)
pussy cat - это котёнок; doll -кукла
пися кошка долька
Кусочки кошачьей пи.. ды!))
Ирина Чмурова
Хахахахаахахахаха XD Приятного аппетита! XD
кошечки-куколки.
Прелестные кошки-куколки!!!
Пи*датые куклы. Грубо, но так тоже переводиться очень часто.
Похожие вопросы
- как переводится название группы
- Как переводится название игры Far Cry? может кто нить знает что именно имели ввиду создатели?словарь парит мозги!
- Как переводится название города Тбилиси Тиф лис?
- Как переводятся названия блюд "люля-Кебаб", "Шарума", "Шурпа". и какой они "национальности"?
- Как по вашему переводится название книги Николаса Аретакиса No More Ramen: The 20-Something’s Real-World Survival Guidе?
- как переводится данная группа слов Okey Dokey на русский язык? спасибо!
- Название группы озёр в Краснодаре - Карасун как можно перевести на русский? Из группы каких языков, скорее всего,
- Почему названия стран переводятся?
- Как переводится фраза "Jai Ho" из одноименной песни "Pussycat Dolls "?
- Как переводится с грузинского слово "Боржоми"?Есть ли какая-то лингвистическая связь этого слова с названием фрукта