Лингвистика
	
		
		
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
			
	
		
			помогите пожауйста грамотно перевести на русский
36.A flutter in the prime minister's [Tony Blair] heart on October 19lh [2003] turned out to be less serious than ambitious MPs might have hoped. Two days after the episode — which might have been supra ventricular tachycardia or atrial fibrillation, depending on which the¬ory you believe — Tony Blair was jetting (unnecessarily as it turned out) to Northern Ireland.
	
	
	Сердцебиение у премьер-министра Тони Блэера 19-го октября 2003 года оказалось менее серьезным, чем то, на что, возможно, надеялись честолюбивые члены парламента. Через два дня после этого эпизода - который мог быть тахикардией верхнего желудочка или фибрилляцией предсердия, в зависимости от версии, в которую вы верите - Тони Блэер (уже) летел на самолете в Северную Ирландию (как оказалось, без необходимости).
				
							36. Дрожание на премьер-министре [Tony Blair] сердце в Октябре 19lh [2003] оказывалось менее серьезным чем далеко идущий MPs мог понадеяться. Два дня после эпизода какое вероятно был ранее ventricular тахикардией или atrial fibrillation, в зависимости от которой the ory Вы верите Tony Blair был jetting (необязательно как оказалось) в Северную Ирландию.
				
							дрож (хотя врятли дрожь... можно так же трепетание) в сердце премьер министра [Тони Блера] 19 октября 2009 на каторое возможно надеялся член парламента оказалось менее серьезным чем честолюбивым (? может претенциозный или стремящийся к чему либо, хотя тоже вроде не к месту) . Два дня спустя случай (эпизод) - который мог быть ранее мог быть желудочной тахикардией или мирцательной аритмией, основываясь на какую теорию как вы считаете (верите) - Тони Блер был был отправлен (как оказалось за ненадобностью) в Северную Ирландию 
 
вот как-то так.... ну я не переводчик конечно)))
				
							вот как-то так.... ну я не переводчик конечно)))
36. Дрожание на премьер-министре [Tony Blair] сердце в Октябре 19lh [2003] оказывалось менее серьезным чем далеко идущий MPs мог понадеяться. Два дня после эпизода какое вероятно был ранее ventricular тахикардией или atrial fibrillation, в зависимости от которой the ory Вы верите Tony Blair был jetting (необязательно как оказалось) в Северную Ирландию
				
							А знать язык слабо?
				
							Похожие вопросы
- Уважаемые Люди, Владеющие Английским Языком, Помогите Грамотно перевести С Русского на Английский текст
 - помогите грамотно перевести на русский? тема подарки
 - Помогите пожалуйста грамотно перевести текст с русского на английский.
 - КТО ЗНАЕТ АНГЛИЙСКИЙ? ПОМОГИТЕ ГРАМОТНО ПЕРЕВЕСТИ НА РУССКИЙ?
 - Как грамотно перевести на русский: in with a bullet out with hearts
 - Помогите пожалуйста грамотно перевести текст. Please help me!!))))
 - помогите пожалуйста грамотно перевести на английский эти 2 предложенияя
 - Люди! Помогите, пожалуйста, грамотно перевести фразу на английский! Запуталась с нормативными представления и вообще %(
 - Помогите пожалуйста грамотно перевести с английского языка
 - Помогите пожалуйста грамотно перевести несколько предложений на английский язык, только не с переводчика...