Лингвистика
Кто знает испанский?
помогите пожалйста, я делаю перевод и там очень много испанских слов. как можно перевести "paco?" это может быть имя, я знаю. но в контексте непонятно, что имеется ввиду? есть ли у этого слова значения еще, кроме именного?
"Paco"(Пако) - это уменьшительно - ласкательная форма от имени "Francisco"(Франсиско) . Как "Саша" от имени Александр, или "Витя" от имени Виктор в рус. языке.
В испанском языке "PACO" означает только имя, больше ничего. Может быть, это просто опечатка в тексте, или пропущена какая-нибудь буква.. . Может быть, "OPACO"( непрозрачный) или "PACTO"(договор) ?
А "бурый" по-испански - "PARDO",но ни в коем случае, не "PACO".
И "рыжий" будет по-испански "PELIRROJO",а не "Paco". И "кладбище" - "Cementerio".
В испанском языке "PACO" означает только имя, больше ничего. Может быть, это просто опечатка в тексте, или пропущена какая-нибудь буква.. . Может быть, "OPACO"( непрозрачный) или "PACTO"(договор) ?
А "бурый" по-испански - "PARDO",но ни в коем случае, не "PACO".
И "рыжий" будет по-испански "PELIRROJO",а не "Paco". И "кладбище" - "Cementerio".
если это испанский - испанский и современный ( не времен Сервантеса ), то только имя, как уже писали выше, если испанский ЛА, то могут быть другие значения.
Без контекста и общей стилистики сложно что то предположить.
П. С. если это из чатов и т. п. , то тоже надо смотреть на контекст, в испаноязычных странах есть свои "падонки"
Без контекста и общей стилистики сложно что то предположить.
П. С. если это из чатов и т. п. , то тоже надо смотреть на контекст, в испаноязычных странах есть свои "падонки"
paco - бурый, рыжий (разговорное)
другие значения: снайпер, надзиратель, сторож
Смотрите по смыслу. Иногда даже - кладбище
другие значения: снайпер, надзиратель, сторож
Смотрите по смыслу. Иногда даже - кладбище
1) гладкий, ровный, плоский campo raso — открытое поле, равнина 2) низкий, почти касающийся земли vuelo raso — бреющий полёт pelota rasa — низовой мяч 3) простой, заурядный soldado raso — рядовой 4) безоблачный, без единой тучки cielo raso — чистое (безоблачное) небо está raso — ясно, безоблачно 5) полный до краёв 6) вытертый, поношенный 7) без спинки ( о сиденье ) 8) с невысокими бортами
Только значение имя собственного
Похожие вопросы
- Всем привет! Кто хорошо знает испанский, напишите пожалуйста как читается текст песни русскими буквами.
- Друзья!! ПОмогите перевести, если кто-то знает испанский.. очень важный вопрос!!! Срочно!!!
- Нужна великая помощь знающих испанский.
- Вопрос тем, кто знает испанский
- Кто знает испанский пожалуйста переведите это письмо! Буду очень благодарна!!
- Вопрос для тех,кто хорошо знает ИСПАНСКИЙ.(И РУССКИЙ тоже).
- кто знает испанский?? помогите написать текст(описание человека любого) завтра экзамен мне надо его пересказать
- кто знает испанский и захочет перевести, пожалуйста, буду очень благодарна
- Для знающих испанский. Пожалуйста напишите плиз русскими буквами как произносится=)
- Для знающих испанский,прошу не перевести а оценить текст.Исправить ошибки если что