Cry me a river’ has two meanings.
The first meaning is a literal meaning or to cry so much that your tears keep streaming down your face almost like a river. You can think of when a toddler gets a booboo, overreacts and just starts crying very hard letting the whole world around them that something is wrong. That would be what it is referring to indirectly.
The real meaning comes in how it is said. The phrase is a form of sarcasm or being rude. Sometimes, it is called for. When a person complains about a topic or whines about a small thing, someone who gets annoyed with the whining could turn around and say ‘cry me a river.’
If they say that to a person, they are meaning the person is complaining and whining just like a toddler who overreacts to a minor injury or fright. This is a bit more advanced way of saying “baby” “wimp” or “wuss”.
Коротко - два смысла
1) "наплачь реку" - то есть плакать очень много. . реки слез
2) настоящий смысл - это сарказм или даже грубость. описывает человека, который много и часто жалуется. по русски - нытик
Лингвистика
Как переводится cry me a river?
Наплачь мне реку?
сру
Лей слёзы рекой!
Похожие вопросы
- как переводится He was a boy, she was a girl
- "A River Trip that Went Wrong" Сочинение. Подкиньте идею сюжета. Или само сочинение на англ.
- Как переводится английская идеома a pat on the back?
- Помогите перевести, я учила немецкий. No more tears-give me a smile.
- когда will, когда would? English would help me a lot in my future life. Почему would, а не will? Есть разница?
- Fix me a drink для чего мы здесь обязаны поставить а, а не THE
- Как переводится выражение "devil may cry" с английского на русский?
- Перевод. Как переводится фраза: I love hq pictures because it's easier for me to deciher if Rob has a boner or not
- Как переводится название игры Far Cry? может кто нить знает что именно имели ввиду создатели?словарь парит мозги!
- Как переводится "FAR CRY"? Либо далекое расстояние либо большая разница в гугл переводчике пишут