Лингвистика

Перевод. Как переводится фраза: I love hq pictures because it's easier for me to deciher if Rob has a boner or not

Переводица это таг:
Мне нравятся картинки в высоком качестве (high-quality) потому што на них лучше видно, стоит у Роба или нет.

Decipher (вверху с опечаткой) - разбирать.
A boner - эрекция.
Эмиль Козлов
Эмиль Козлов
4 922
Лучший ответ
Думаю, что тут опечатки, должно быть так:

I love hq pictures because it's easier for me to
decipher if Rob has a boner or not.

hq означает, по-видимому, high quality=
"высокое качество"

Я люблю картинки высокого качества, потому
что мне легче решить (букв: расшифровать) ,
ошибается ли Роб (это имя? ) или нет.
Вера Рахманова
Вера Рахманова
90 951
Мне нравятся ее картинки, поскольку для меня легче решить, все время Роб допускает промашки или нет.
Анна 111
Анна 111
79 603
Я пардон, не специалист по английскому, но сколько я понимаю это значит примерно следующее: Я люблю высококачественные фотографии (картины) , потому что тогда мне лече решить, промахнулся (ошибся) Роб или нет.
Vadim Lozhenko
Vadim Lozhenko
11 714
Я люблю HQ фотографии, потому что это легче для меня, если deciher Роб промах или нет
Я люблю штаб изображений, потому что это легче для моего ...если грабить смех глупой ошибки или нет. Это дословный перевод, думай сама как составить фразу правильно! У меня чё то тоже не получается!

Точки - это чего нет в словаре!
Я люблю картины штаба - квартиры, потому что для меня к deciher легче, если Грабят, имеет промах или нет