Лингвистика
как правильно перевести на английский: разведчик, штурмовик, гранатометчик?
говоря о пехоте)
разведчик 1) scout !!!2) ( агент разведки ) intelligence officer; secret service man 3) prospector, explorer 4) ( самолет ) reconnaissance plane/aircraft
разведчик морской mariner's pathfinder !!!
штурмовик low-flying attack aircraft; battleplane; attack plane
штурмовой ; assault штурмовая авиация — assault aircraft; low-flying attack aircraft; ground support aircraft; attack aviation штурмовая атака — low-flying attack штурмовая группа — assault group штурмовые действия — ground support action штурмовая лодка — assault craft штурмовая полоса — assault course штурмовая лестница — scaling-ladder
штурмовой отряд assault detachment; storm-troops !!!
гранатометчик bomber, thrower !!!хотя, я чаще встречал bolt thrower
!!!!-так я отметил наиболее близкие Вам варианты перевода, на мой взгляд.
_______________________________________________________________
Кстати
cavalry [ ] кавалерия, конница to commit cavalry — вводить в дело конницу, вводить в бой конницу - air cavalry - air cav - heavy cavalry - light cavalry Syn: horse, mounted troops
разведчик морской mariner's pathfinder !!!
штурмовик low-flying attack aircraft; battleplane; attack plane
штурмовой ; assault штурмовая авиация — assault aircraft; low-flying attack aircraft; ground support aircraft; attack aviation штурмовая атака — low-flying attack штурмовая группа — assault group штурмовые действия — ground support action штурмовая лодка — assault craft штурмовая полоса — assault course штурмовая лестница — scaling-ladder
штурмовой отряд assault detachment; storm-troops !!!
гранатометчик bomber, thrower !!!хотя, я чаще встречал bolt thrower
!!!!-так я отметил наиболее близкие Вам варианты перевода, на мой взгляд.
_______________________________________________________________
Кстати
cavalry [ ] кавалерия, конница to commit cavalry — вводить в дело конницу, вводить в бой конницу - air cavalry - air cav - heavy cavalry - light cavalry Syn: horse, mounted troops
Штурмовик -авиация - assault plane, обозначение А-(A-10A), assault-er. Conqerror - штурмовой танк. Storm. Rush - беспорядочный шт урм, осада (слово родственное украинскому Руху)
Разведчик - от reconnaissance, но разв. рота - troop, развед. подразделение -cavalry unit, armored cavalry squadron -разведывательный батальон армии США.
В нашей легонькой такой пехоте употребляется scout.
Гранатометчик - гренадер, команда в армии США - Гренадеры, вперед! - в отделении два подствольных гранатомета, команда для их носителей - grenadiers, forward!
Разведчик - от reconnaissance, но разв. рота - troop, развед. подразделение -cavalry unit, armored cavalry squadron -разведывательный батальон армии США.
В нашей легонькой такой пехоте употребляется scout.
Гранатометчик - гренадер, команда в армии США - Гренадеры, вперед! - в отделении два подствольных гранатомета, команда для их носителей - grenadiers, forward!
reconnaissance, attack, bomber так переводчик выдает
Похожие вопросы
- Помогите правильно перевести на английский небольшой текст
- как правильно перевести на английский вопрос .Вы были вчера на концерте ?Как поставить правильно глагол to be
- Погите,кто хорошо разберается в граматике английской!Как правильно перевести на английский
- Помогите пожалуйста,кто хорошо разбирается в грамматике английской!Как правильно перевести на английский предложения
- Я правильно перевела на английский? Какой вариант правильнее? Или предложите свой.
- Как правильно перевести на английский фразу ""надо встать пойти купить выпить"?))
- Помогите точно и правильно перевести на английский фразу для тату!!!!
- Помогите правильно перевести с английского на русский! только не компьютерный перевод
- Помогите правильно перевести с английского на русский!
- Как правильно перевести с английского на русский?