Лингвистика

Какие еще кальки в украинском языке с английского вы знаете?

кома - comma гелiкоптер - helicopter парасолька - parasol амбассадор - ambassador мапа - map
Это не кальки, а прямые заимствования, кальками, называються, искуственно выдуманные слова, по аналогии с иностранными. К примеру, латинское объект, переводится как вперед бросать, отсюда, и русская калька с латинского предмет, тесть вперед метать. А то что вы написали, заимствования, из польского языка, ктороые в свою очередь, заимствовали их, либо из немецкого, либо из латинского языков.
почка (часть тела) - нирка - die Niere;
расходы, средства - кошти - die Kosten
крюк - гак - der Haken;
закалять - гартувати - harten
остаться должным - заборгувати - der Borg (заём)
специальность - фах - das Fach;
погреб - льох - das Loch
масло - олія -das Ol
насилие - гвалт - die Gewalt.
фонарь - ліхтар - das Licht.
забастовка - страйк - Der Streik.
устав - статут - das Statut
ты прав - ти маєш рацію - du machst Recht
ветчина – шинка -- der Schinken.
быть должным –мусити – muessen
Арман Надырбеков
Арман Надырбеков
54 925
Лучший ответ
Надежда Лоскутова Да как же из польского, если из английского.
англичане в основном генетической гаплогруппы R1b,
мужики этой гаплогруппы пришли в европу с южной Сибири
и являются родственниками таких Тюркских народов, как например
Туркменны... Пришли они туда лет так 12000 тому назад и разговаривали
на пра-тюркском как и Сибирская гаплогруппа Q ...
в Европе уже жили пра-славяне (R1a1*)которые до разделения в южной Сибири
(северный Китай: -)) были с ними одним народом гаплогруппы R.., но разговаривали
будичи в Европе R1a1 на "Индоевропейском".В западной и центральной Европе
R1B почти полностью уничтожили R1a1,последние сохранились на территории
Балкан и западной Украины (Карпаты) откуда 5000-6000 лет назад стали
усиленно распостраняться на запад и север, но в основном на восток дойдя
до южного Урала, а от туда в Индию и Иран.

Именно западно европейцы нахватались пра-славянизмов, а не наоборот.
Разделение индоевропейского (пра-славянского) на "сатем" и "кентум"
по всей видимости произошло в европе.. .
Если верить Российскому журналу -"Вестник Российской Академии ДНК-генеалогии":-)
Nadila | Nadila
Nadila | Nadila
32 647
Надежда Лоскутова Заумнил ты себя. На такой простой вопрос так заумно отвечаешь. Я же просил дополнить список заимствований в украинском из английского, а ты мне тут лекция начал читать.
Мені здається, що Ви не розумієте, про що питаєте, бо в Ваших прикладах немає жодної кальки. Кальки це поморфемний переклад слова; наприклад, українське слово свідомість — це переклад морфем латинського слова сопscientia, де con- за значенням відповідає українському префіксові з-, a scientia означає знання, відомість; за англійським зразком half-back утворено українське півзахисник. Була цікава калька верлюдерія - так по зразку кавалерія переклали англійське слово camelry a force of men mounted on camels, але ця калька не прижилась в українській мові.
Надежда Лоскутова Спасибо что просветили насчет калек, но вопрос не в этом.