Лингвистика

На Украине или в Украине ?Как правильно ?

Я взял «Кобзаря» Тараса Шевченко и насчитал примерно 40 употреблений им «в Украине», и около 30 «на Украине». Таким образом, он 40 раз лингвистически признал независимость, и 30 раз пошел вслед за мотивированной позицией властей Российской Федерации. «Где же ошибся поэт?»
Сергей Кис
Сергей Кис
4 607
По современным нормам Русского языка следует говорить "В Украине", если речь идет о государстве Украина.
И "На Украине", если речь идет об Украине как географическом, природном крае, или в историческом аспекте, как части бывшей Российской империи.

В общем случае частица "В" используется, когда речь идет о государстве, или другой административной единице. "В Украине", "В Камчатской области", "В Мальдивской республике", "в Республике Куба" и т. д.
А частица "На" используется когда речь идет о географическом объекте - острове/полуострове, регионе и т. д. : "На Украине", "На Камчатке", "На Мальдивах", "На Кубе" и т. д.
ЛН
Леночка Нечаева
26 662
Лучший ответ
Светлана Макашер "В" и "на" - не частицы! А предлоги!
Я не знаю как. Для меня всегда было "на Украине" правильно.
Но можно придумать и компромиссный вариант, например, "нав Украине" или " вна Украине". :)
Лаура Саханова
Лаура Саханова
77 019
Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій.
( Шевченко )
Русском языке, предлог "В", означает сосредоточенное действие, а предлог "НА", простираеться, на более широкую область, без четких границ. Когда мы говорим, смотреть в небо, то имеем в виду, смотреть в какую либо часть неба, а смотреть на небо, значит, смотреть на все небо сразу. Мы говорим в стране, но на родине. Отсюда и украина, это пограничная земля украина, у - края, у границы, отсюда и предлог на. Хотя, форма на украину, это польская форма, именно они так говорили, так как украина, была их колонией, русские говорили в малороссию. Потом сочетание на украину, перешло в украинский язык, на украину, на Полтавщину, на Черниговщину, это украинский манер произношения. А отсюда перешло и в русский язык. А теперь хотят что бы говорили на оборот, в украину. Поздно, на украину, вошло в литературный язык, с поляков, почему то не требуют, что бы то же говорили в украину.
Анечка Лысова после Шевченка укр.язык претерпел 4 (!) кардинальных изменения ( "ПРАВОПЫСА")
Современная норма управления в русском языке — «на Украине» — не подчёркивает первоначального смысла слова, означавшего «окраинная земля, край» . Тем более странным кажется русскоязычным гражданам стремление некоторых жителей Украины вытащить на свет божий старинную норму словосочетания с предлогом «в» , явно малопочётную для страны. Патриотично ли это с точки зрения жителя Украины? Может быть, это сверхпатриотично, может быть, это стремление связано с правилами украинского языка, и в этом языке такое управление естественно и не имеет уничижительного оттенка? Но в русском-то всё не так! Зачем же вытягивать из русскоговорящей души воспоминания о том, что по своему происхождению Украина — это всего-навсего краешек Руси!?
Сергей Кис Всё правильно, но знакомо ли Вам словосчетание "Киевская Русь" - какой же это край Руси ?
По большому счёту "на" Ибо на краю...
Ольга Панасюра
Ольга Панасюра
10 394
Только "в"!!!
Првильно- " В Украине", Это точно!
AN
Artur Nazarov
2 579
Поэты не ошибаются!
ничего. скоро будем говорить "в Кубе", "в Мальдивах" и т. д.
NV
Nushka V.
1 276
Юлия Кулькина Это имеет исключение имеет отношение к островам.
Украина не остров.
Правильно "в Украине", но благозвучнее "на Украине".