почти сплошь слэнг :) кароче тема такая... .
"Легавые бытро накрыли притон. Вся банда была застигнута врасплох и досмерти ошарашена всем этим. Некоторые даже обосрались от страха. Единственный кто нужен был копам, это Рокко! Один из мусоров метнулся, схватил парня за печо и арестовал. Парняга теперь в полной жопе. Он знал, что ему не смыться. Его сразу кинули в местный обезьянник. "
ну, вот типо того :)
Лингвистика
Кто разбирается в английских фильмах переведите
Полиция (менты) даже захватила бар за одно мгновение. Вся шарага не ожидала этого захвата и, конечно, все порядком струхнули. Некоторые напугались до усра.. и. А всего -то этим голубым парням и нужен был только Рокко. Один из этих свиней продвинулся, схватил чувака за плечо и сделал -"поймали птичку". Братан в этот раз, действительно, влип. Он знал, что в этот раз ему не улизнуть. Очень скоро его кинули в местную тюрягу.
субтитры скачай
The beef busted the joint in a flash.
Полиция мгновенно накрыла заведение.
The whole mob was taken unawares and sure had kittens about it.
Всю малину застигли врасплох и ребята, разумеется, перепугались.
Some even got scared shitless.
Некоторые даже наложили в штаны.
All the blue boys were after was Rocko.
Но полицейским нужен был только Роко.
One of the pigs reached out, grasped the guy’s shoulder and made the gotcha.
Один из ментов протянул руку и схватил парня за плечо, чтобы произвести арест.
The mobster’s really got his ass in the crack this time.
На сей раз преступник попал в затруднительное положение.
He knew he ain’t got what it takes to escape.
Он знал, что в этой ситуации ему не убежать
He was shortly thrown into the local slammer.
Вскоре его бросили в местное КПЗ.
Полиция мгновенно накрыла заведение.
The whole mob was taken unawares and sure had kittens about it.
Всю малину застигли врасплох и ребята, разумеется, перепугались.
Some even got scared shitless.
Некоторые даже наложили в штаны.
All the blue boys were after was Rocko.
Но полицейским нужен был только Роко.
One of the pigs reached out, grasped the guy’s shoulder and made the gotcha.
Один из ментов протянул руку и схватил парня за плечо, чтобы произвести арест.
The mobster’s really got his ass in the crack this time.
На сей раз преступник попал в затруднительное положение.
He knew he ain’t got what it takes to escape.
Он знал, что в этой ситуации ему не убежать
He was shortly thrown into the local slammer.
Вскоре его бросили в местное КПЗ.
Похожие вопросы
- Ребят, кто разбирается на английском, помогите перевести аннотоацию
- Люди кто хорошо разбирается в английском помогите перевести текст плз.!
- Вопрос для тех, кто хорошо разбирается в английском! Помогите перевести на адекватный язык!
- Кто хорошо разбирается в английском, помогите перевести!
- Кто хорошо разбирается в английском? Помогите перевести несколько предложений, пожалуйста :)
- Кто знает английский, помогите перевести художественный текст! Очень сложно перевести
- Снова, я.. . Кто хорошо знает английский, прошу перевести текст с русского на английский
- На английский правильно перевела?)
- с английским беда,переведите пожалуйста
- Вопрос знатокам английского. Как перевести фразу на английский?