Лингвистика

пожалуйста, переведите фразу(внутри) на англ. языке

how are the ones supposed to be there for
Перевести то можно, но только от этого ситуация не прояснится, и всё равно будет непонятно, о чём идёт речь, так как нужен контекст. Ведь в этом предложении, во-первых, употреблено слово ones, которое заменяет любое упомянутое выше существительное во избежание повторения. (то есть те понятия, вещи или люди, которое оно заменяет, уже назывались ранее, но мы то не видим весь текст, и невозможно догадаться, о чём идёт речь, это может быть всё, что угодно) Во-вторых, наречие there обозначает некое место, но какое? И, наконец, в-третьих, предлог for указывает на назначение, или точнее, целевое предназначение тех "предметов", которые должны находиться в неком "месте". Трудно переводить, когда не знаешь, КТО, ГДЕ и ЗАЧЕМ ( три неизвестных в этом предложении ) В результате имеем следущее - Каковы ТЕ, которые должны быть для этого ТАМ?
Ну, например, речь идёт об оперативниках, которые должны были выехать на место происшествия, чтобы провести осмотр, собрать отпечатки пальцев с мебели и т. д. И вот начальник интересуется у своего зама, насколько компетентных сотрудников он отправил на расследование этого дела.
Короче, речь может идти о чём угодно, тут трудно гадать, надо видеть текст. Но предложение я перевела, а вы уж подстраивайте под свой контекст.
Алина Филипчук
Алина Филипчук
86 640
Лучший ответ
Как предполагается, для чего некоторые (они) должны быть там.. .

Без окружающего контекста.. . :(
Если подумать головой - то нужен остальной текст. Без него - голова оторвется от думок ...(солидарна с остальными)
Abzal Ibraev
Abzal Ibraev
3 351
Как те, должно быть там
Голоднов Андрей а без переводчика
Алина Филипчук Я вам поставила единицу за использование "переводчика". Считаю, что в этой категории это недопустимо. Люди потому и обращаются сюда за помощью, что хотят увидеть грамотный, профессиональный перевод специалистов, а не машины. Таким образом, как вы, может перевести абсолютно любой человек, совершенно далёкий от языков. Зачем ему нужна помощь аналогичного Незнайки? Если вы пришли за баллом, отправляйтесь в категории "Юмор", "Семья", "Досуг" и прочие. А ставить единицы из мести настолько низко, что даже удивительно видеть мужское имя рядом с аватаркой. По-моему, на это способны только дети или женщины. Даже в Мой Мир зашли единиц наставить! Ну и больное же у вас самолюбие! Берегите себя! Если вы будете так обижаться и так болезненно реагировать на оценки, долго не протяните, ни на проекте, ни в жизни.
Желаю вам здоровья! Удачи в Новом году и всего самого хорошего! Учите английский, он вам пригодится!
сложно переводить просто отрывок, английский это не русский

как те должны быть для ( тупо )
без контекста, конечно, трудновато
Речь вообще об одушевленных или неодушевленных предметах идет?
может, что то в таком роде
Как там те (как дела у тех, как поживают) , кто должен там быть
но вообще это вырванная из контекста фраза