Лингвистика

ОГРОМНАЯ ПРОСЬБА о помощи...литературный перевод...

Здраствуйте, есть песня известная на немецком, мне нужно сделать литературный перевод, но мне очень нужна помощь, посмотрите правильно ли я сделала ДОСЛОВНЫЙ перевод? ведь без понятия смысла литературный не выйдет.Помогите кто как может, пожалуйста. Вот песня на немецком Also ging ich diese Strasse lang, und die Strasse fuhrte zum Meer. Das Lied, das du am letzten Abend sangst, spielte nun in mir. Noch ein paar Schritte und dann war ich da, mit dem Schlussel zu dieser Tьr. t Dieser Weg wird kein leichter sein, dieser Weg wird steinig und schwer. Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr. Es war nur ein kleiner Augenblick, einen Moment war ich nicht da. Danach ging ich einen kleinen Schritt, und dann wurde es mir klar. Dieser Weg wird kein leichter sein, dieser Weg wird steinig und schwer. Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr. Manche treten dich, manche lieben dich, manche geben sich fur dich auf, manche segnen dich, setz dein Segel nicht, wenn der Wind das Meer aufbraust Manche treten dich, manche Heben dich, manche geben sich fur dich auf. Manche segnen dich, setz dein Segel nicht, wenn der Wind das Meer aufbraust Dieser Weg wird kein leichter sein, dieser Weg wird steinig und schwer. Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr. Dieser Weg wird kein leichter sein, dieser Weg wird steinig und schwer. Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr. Dieser Weg wird kein leichter sein, Dieser Weg ...dieser Weg ist steinig und schwer. Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr. Dieser Weg ...dieser Weg. а вот перевод И я прошёл дорогою длинною, И привела она к морю. Песню, которую пели в последнюю ночь Сейчас играет во мне. Еще несколько шагов, а затем я был там с ключами к этой двери. Этот путь будет не легче, будет скалистый и трудным. Не многие из вас будут с вами согласен, но эта жизнь гораздо больше. Это была просто небольшая момент, момент я не был там. Тогда я сделал маленький шаг, а потом мне стало ясно. Некоторые утверждают, вам любить вас за предоставленную некоторыми вас, некоторые да благословит вас, положить ваши паруса, если нет настроения ветер моря Некоторые соединить вас с некоторыми из вас подъема, Дайте себе некоторое для вас. Некоторые да благословит вас, Сядьте ваши паруса не когда ветер характером моря Этот путь будет не легче, таким образом, скалистый и трудным. Не многие из вас будут с вами согласен, но эта жизнь гораздо больше. Этот путь не будет проще
Also ging ich diese Strasse lang, Итак, я пошел этой дорогой,
und die Strasse fuhrte zum Meer. И она привела меня к морю.
Das Lied, das du am letzten Abend sangst, Песня, которую ты пел в последний вечер,
spielte nun in mir. еще звучит во мне.
Noch ein paar Schritte und dann war ich da, mit dem Schlussel zu dieser Tьr. Еще несколько шагов и я оказался тут с ключом к этой двери.
t
Dieser Weg wird kein leichter sein, dieser Weg wird steinig und schwer. Этот путь не будет легче, этот путь будет каменистым и трудным.
Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr. Не с многими ты сойдешься, но эта жизнь предоставит всего намного больше.
Es war nur ein kleiner Augenblick, einen Moment war ich nicht da. Только короткое время, один момент меня не было тут.
Danach ging ich einen kleinen Schritt, und dann wurde es mir klar. После этого я сделал маленький шаг, и тогда все стало ясно.

Dieser Weg wird kein leichter sein, dieser Weg wird steinig und schwer. Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr.

Manche treten dich, manche lieben dich, manche geben sich fur dich auf, manche segnen dich, setz dein Segel nicht, wenn der Wind das Meer aufbraust. Кто-то встречает тебя, кто-то любит тебя, кто-то сдается ради тебя, кто-то тебя благославляет, не спускай паруса, если поднимется ветер на море.
Manche treten dich, manche Heben dich, Кто-то встречает тебя, кто-то поднимает.
manche geben sich fur dich auf.
Manche segnen dich,
setz dein Segel nicht,
wenn der Wind das Meer aufbraust
Dieser Weg wird kein leichter sein, dieser Weg wird steinig und schwer. Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr.

Dieser Weg wird kein leichter sein, dieser Weg wird steinig und schwer. Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr.

Dieser Weg wird kein leichter sein,

Dieser Weg ...dieser Weg ist steinig und schwer. Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr.

Dieser Weg ...dieser Weg.

Повторы я не переводила. Но это далеко не художественный перевод, он сырой. Надо было бы прослушать песню, почувствовать акценты.
Jeka Rodin
Jeka Rodin
90 686
Лучший ответ