Лингвистика

Объясните пожалуйста разницу между recall и recollection?

в статье, что я перевожу это 2 разных типа воспроизведения памяти, а при переводе получается что синонимы.Как правильно их отличить и перевести?
Оля Иммель
Оля Иммель
2 429
Смотри в значение начальных форм слов. Call - это звать, призывать, а collection - это коллекция. По всей видимости вы не обратили внимание на разницу гласной в корне и поэтому считали слова однокоренными, хотя они совершенно разные.
Аслан Оведов
Аслан Оведов
2 492
Лучший ответ
Оля Иммель в том то и дело что обратила внимание, просто в словаре эти оба слова переводяться как Воспоминание, и нет связи с такими словами как Call, и Collection
привожу значения " recall " и "recollection" из словаря Webster и Wikipedia :

* Product recall * Recall electioн * Letter to recall sent to return an ambassador from a country, either as a diplomatic protest or because the diplomat is being reassigned elsewhere and is being replaced by another envoy
* Recall to employment after a layoff
* Recollection, recall from memory. By analogy, many calculators have a "recall" button
* Recall (information retrieval), a statistical measure (contrasted with precision), the fraction of (all) relevant material that is returned by the search
* In dog training, recall is the process of bringing a dog to you from a distance
* Recall (bugle call), a bugle call used to signify that an activity should end
* Recall (broadcasting), the changing of a broadcasting station's call sign, parallel to rebranding

* Recall (email), a feature in Microsoft Outlook for retracting ill-advised emails and spam message alerts
* Recall button on a telephone.

Main Entry: rec·ol·lec·tion
Pronunciation: \ˌre-kə-ˈlek-shən\
Function: noun
Date: 1624

1 a : tranquillity of mind b : religious contemplation
2 a : the action or power of recalling to mind b : something recalled to the mind
synonyms see memory

по-моему -to recall-вспомнить что-то , -recollection - это при помощи памяти -собрать что-то воедино - полную картину
Во-первых,
эти 2 слова являются разными частями речи, что не маловажно при переводе.
to recall - глагол, а recоllaction - существительное.

Во-вторых, давайте посмотрим их перевод:
to recall - вспоминать, напоминать, воскрешать (в памяти)

recоllеction - воспоминание, память
есть и глагол от этого слова - to recоllеct, которое переводится так: вспоминать, припоминать.
MC
Marina Cikovska
5 021
recall - глагол, recollection - сущ.

recall - еще как сущ. Способность что-то помнить, вспонинать
recollection - воспоминание (какое-то конкретное)
Sergey Chirkin
Sergey Chirkin
2 234
разница та же у как и у слов: кол и коллекция
Катерина Vvv
Катерина Vvv
519

Похожие вопросы