"Они хочут свою образованность показать и потому говорят непонятное"
Когда сказать нечего, а надо пыль в глаза пустить, от начинают использовать такие слова.
пролонгировать, транспарентный... .
Другое дело, когда вводят научный или технический термин.
например
хорошо звучит "негатив" (в фотографии)
но зачем говорить "негативное отношение" вместо отрицательного.
На этом специализируется радио "Свобода", там никогда не скажут "спутниковое телевидение", там говорят "сателлитное телевидение". Им успехи русских в космосе глубоко неприятны.
Лингвистика
Есть ли принципиальная разница между "пролонгирование" и "продление" ? Вас не бесят все эти замены в русском языке?
Чтобы вас не бесили такие замены - внимательнее посморитие на русский язык. Он всегда развивался через внедрение иностранных слов. Чаще новые слова находили себе новый чуть другой смысл, реже - замещали коренные слова, а еще чаще - погуляв пяток лет уходили из языка.
Пушкина бесили слова "наивная" (есть же "простодушная! ") и палевый (с французского - соломенный) . Но не угадал, оба слова остались, первое - наверно, потому, что короче и точнее, второе - осталось как цвет, чтобы не путать с материалом (соломенная шляпа - из соломы, а палевая - такая светло-желтенькая) .
Таких примеров - немерянно. Даже обычные "глаза" - заимствование с немецкого от стекла. До 17-го веки были только очи.
Даже в вашем вопросе есть слово "принципиальная" - тоже явно нерусское. Вы не написали "большая" или "глубокая"!
Пушкина бесили слова "наивная" (есть же "простодушная! ") и палевый (с французского - соломенный) . Но не угадал, оба слова остались, первое - наверно, потому, что короче и точнее, второе - осталось как цвет, чтобы не путать с материалом (соломенная шляпа - из соломы, а палевая - такая светло-желтенькая) .
Таких примеров - немерянно. Даже обычные "глаза" - заимствование с немецкого от стекла. До 17-го веки были только очи.
Даже в вашем вопросе есть слово "принципиальная" - тоже явно нерусское. Вы не написали "большая" или "глубокая"!
А меня раздражает, когда читаешь статЕЙКи о недопустимости использовать иностранную лексику, когда есть русские аналоги, ведь даже в них авторы постоянно используют иноязычные слова (также в телепередачах) . Нельзя искусственно бороться с такими явлениями в языке (вот как вы относитесь к "предложению" вместо качественных иномарок покупать, поддерживая отечественного производителя, наши машины?) .
Ведь есть другие значения у слов или их оттенки, посредством которых приоритет ("извините") на стороне слов типа "пролонгировать".
Ведь есть другие значения у слов или их оттенки, посредством которых приоритет ("извините") на стороне слов типа "пролонгировать".
Не бесят, не раздражают. Просто отмечаю про себя их неуместность в некоторых случаях и делаю вывод о людях, их использующих. Русское здоровое сознание способно отторгнуть ненужные инородные элементы.
Однако бывают и нужные. Чего раздражаться?
Разница между пролонгировать и продлевать есть. Стилистическая. Иногда мне выгоднее произнести " пролонгировать", чем " продлевать". Например, чтобы человека поднапрячь или раздражить. Sorry.
Однако бывают и нужные. Чего раздражаться?
Разница между пролонгировать и продлевать есть. Стилистическая. Иногда мне выгоднее произнести " пролонгировать", чем " продлевать". Например, чтобы человека поднапрячь или раздражить. Sorry.
меня бесит слово "априори", что, нельзя по-русски сказать?
Конечно раздражают. Русский язык вполне самодостаточен и не вижу смысла в насильственном внедрении англиканизмов. В нём и так уже прижилось много иностранных слов.
Бесят. Это преклонение перед американизмами и прочими переименованиями уже достало. Я не спорю, есть слова которые от замены выигрывают или приобретают более близкое значение определения предмета или услуги или ещё чего-либо. Но всему нужна МЕРА. А разницы между продлением и пролонгированием абсолютно никакой.
Олег Николаевич Куликов
Бесят только тех, кто не понимает, как развивается язык. У вас в лексиконе добрая половина слов - такие же заимствования, только вы их не замечаете.
Например в вашем ответе: "спорю" (английское), "абсолютно" (латинское).
А еще есть глаза, стол, стул, машина...
Помните, был такой депутут-якут, пытавшийся выдать закон о запрете иностранных слов? Так у него даже в названии закона половина слов оказались иностранными...
Не бойтесь за язык. он умеет отбирать что надо и отбрасывать ненужное.
Например в вашем ответе: "спорю" (английское), "абсолютно" (латинское).
А еще есть глаза, стол, стул, машина...
Помните, был такой депутут-якут, пытавшийся выдать закон о запрете иностранных слов? Так у него даже в названии закона половина слов оказались иностранными...
Не бойтесь за язык. он умеет отбирать что надо и отбрасывать ненужное.
принципиальной разницы нет.
Но зависит от контекста. Договор пролонгируют, книжки в библиотеке продляют (разговорный вариант; можно конечно сказать "мне нужно пролонгировать договор проката на книги", но звучать это будет скорее как шутка) .
Нет, не бесят.
Но зависит от контекста. Договор пролонгируют, книжки в библиотеке продляют (разговорный вариант; можно конечно сказать "мне нужно пролонгировать договор проката на книги", но звучать это будет скорее как шутка) .
Нет, не бесят.
Разница в пласте лексики:
продлить и продление - слова общейпотребительные;
пролонгировать и пролонгация используются в профессиональной речи медиков, юристов, финансистов.
Не имеют огромной разницы, договор аренда, к примеру, можно и "продлить".
Англицизмы бесят только тогда, когда заменяемое русское слово больше подходит по контексту. А еще, если "красное словцо" употребляется неверно.
продлить и продление - слова общейпотребительные;
пролонгировать и пролонгация используются в профессиональной речи медиков, юристов, финансистов.
Не имеют огромной разницы, договор аренда, к примеру, можно и "продлить".
Англицизмы бесят только тогда, когда заменяемое русское слово больше подходит по контексту. А еще, если "красное словцо" употребляется неверно.
Кристина Кристина
Не только. "Продлить" - просто и понятно; "Про-лон-ги-ро-вать" -Хмм... Ну если во время произношения чиновнику надо протяжного шептуна замаскировать, другого объяснения не вижу...
Похожие вопросы
- Русский язык - лучший язык в мире? Вряд ли такое в других языках это возможно?
- Про "сложность" русского языка
- Почему в рУсском языке язык - рУсский, но жители страны, которые его используют - рОссияне? . Почему такая разница?
- Пора остановить деградацию русского языка! Наш язык стал слишком легким и примитивным! Обидно прямо.
- А кто сказал, что русский язык - самый древний на Земле?
- Хайнлайн и его жена о русском языке :)
- А русский язык должны знать все иностранцы во всем мире? Меня научил материться на русском языке один русский алкаш.
- Откуда такая глупость в русском языке?
- Неужели мои суждения о Русском языке ошибочны? (Объяснение читать до конца!)
- Уважаемые носители русского языка, хотят изъять из словаря русского мата слово "х%й", теперь вам придется туго?
Да тьфу на тех, кто так говорит, правда же, Микаэль?
http://slovari.yandex.ru/dict/shansky/
http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=глаз&encid=shansky&st_translate=sp&encid=shansky
Мы же это уже с Вами обсуждали.
Да, раньше зрительным органом было "око". Но немецкий здесь непричем