Лингвистика

Переведите пожалуйста на немецкий этот диалог.Без он-лайн переводчика пожалуйста!

Доктор :Здравствуйте Доктор: Когда вы в последний раз приходили на физиологический экзамен? Пациент: У меня было последнее обстледование два года назад. Врач: Вы какие-либо другие экзамены сдавали в последнее время? Анализ крови, ЭКГ или ультра-звук? Пациент: рентген зубов у дантиста. Доктор: Как вы чувствовали в целом? Пациент: очень хорошо. Никаких жалоб, правда. Врач: Не могли бы вы засучить левый рукав? Я хотела бы померить ваше кровяное давление. Пациент: Конечно. Врач: 120 на 80. Вот и прекрасно.. А как насчет вашей диеты? Пациент: Я думаю, что есть довольно сбалансированную диету. Вы знаете, мне приходиться есть гамбургер время от времени, но в целом я на хорошо-сбалансированном питании. Врач: Это хорошо. Теперь я буду слушать ваше сердце. Пациент: Ooh, холодно! Врач: Не беспокойтесь, это просто мой стетоскоп. Теперь, выдохните и задержите дыхание. Пожалуйста, снимите рубашку, и глубоко дышите ...Все, кажется, хорошо. Давайте взглянем на горло. Прошу открыть рот и сказать: "А». Пациент: "А ' Доктор: Хорошо. Все отлично. Я собираюсь взять кровь и провести с ней анализ .Запишитесь на обследование внизу. Не болейте. Пациент: Спасибо, доктор.
Der Doktor:Здравствуйте
Der Doktor: Wenn Sie zu letzten Mal auf die physiologische Prüfung kamen?
Der Patient: Bei mir war letzt обстледование zwei Jahre.

Der Arzt: Sie gaben irgendwelche anderen Prüfungen in letzter Zeit ab? Die Analyse des Blutes, die EKG oder den Ultra-Laut?
Der Patient: den Röntgenapparat der Zähne beim Zahnarzt.

Der Doktor: Wie Sie insgesamt fühlten?
Der Patient: sehr gut. Keiner Klagen, die Wahrheit.

Der Arzt: Sie könnten den linken Ärmel nicht hochkrempeln? Ich wollte Ihren Blutdruck anprobieren.
Der Patient: Natürlich.

Der Arzt: 120 auf 80. Ist sehr gut. Und wie betreffs Ihrer Diät?
Der Patient: Ich denke, dass die ziemlich ausgeglichene Diät ist. Sie wissen, mir, zu fallen es gibt den Hamburger von Zeit zu Zeit, aber insgesamt ich auf einer guten-ausgeglichenen Ernährung.

Der Arzt: Es ist gut. Jetzt werde ich Ihrem Herz zuhören.
Der Patient: Ooh, kalt!

Der Arzt: beunruhigen Sie sich nicht, es ist einfach mein Stethoskop. Jetzt, atmen Sie aus und halten Sie die Atmung auf. Bitte, nehmen Sie das Hemd ab, und tief atmen Sie... Aller, scheint, gut. Geben Sie wir werden auf die Kehle blicken. Ich bitte, den Mund zu öffnen und, zu sagen: "Und".
Der Patient: "Und '

Der Doktor: gut. Aller ist verschieden. Ich bin im Begriff, das Blut zu nehmen und, mit ihr die Analyse.Запишитесь auf die Überprüfung unten durchzuführen. Seien nicht krank Sie.
Der Patient: Danke, der Doktor.
Алексей Гуляев
Алексей Гуляев
246
Лучший ответ
Игорь Нагорный А это не он лайн переводчик?
Спасибо вам
Таня Суслова Увы,безграмотный перевод.
Игорь Нагорный да ,моя.

Безграмотный это плохо,у нас препод -жесть(
Юля *** Я сечас посмотрел не на вас а на текст. Это-же такая ерунда даже на русском чушь
Доктор: Когда вы в последний раз приходили на физиологический экзамен? это он пациенту или вам?
Врач: Вы какие-либо другие экзамены сдавали в последнее время? Анализ крови, ЭКГ или ультра-звук? это что экзамен?

Это вы по ходу машиной перевели и просите обратно перевести
на садомазохизм похоже
Игорь Нагорный Дело не в этом,этот текст был на англ,мне некогда было его редактировать в переводчике,а мне такая лажа на немецком нужна. Вот и вся дилемма
Врач: Вы какие-либо другие "экзамены" сдавали в последнее время? Анализ крови, ЭКГ или ультра-звук?
Пациент: рентген зубов у дантиста.
...Может быть, анализы, обследования?

Похожие вопросы