Лингвистика

Вопрос людям, живущим за границей: пытаются ли Вам подражать граждане страны?

Не в том, плане, что кривлят ваш акцент или спрашивать значение русских слов, а именно подражать. Я вот заметила, что многие начинают подражать моей жестикуляцию и некоторых ужимкам, которые свойственны только русскому человеку . Тоже самое касается каким-то русским идиом, которые я перевожу на анлийский и часто использую. Например, у нас в компании это стало уже традицией на вопрос Who? отвечать похожим русским словом. У вас есть подобное? Опишите, что конкретно
Diko Diko
Diko Diko
5 680
Хм.. . врядли прямо подражают, но насчет жестикуляции отмечают, что она есть :)
Про идиомы могу сказать, что парни на работе хорошо усвоили, что "blue" (или точнее "light blue", но для краткости оттенок отпал) в русской традиции - это "gay", что является благодатной почвой для шуток, со словом "gay" так тонко шутить не получается :)
Часто ведутся "линвистические" беседы о том как-что будет на разных языках, поскольку языков-то хватает, и какая там сопутствующая коннотация
Про "похожие русские слова" я стараюсь особо не распространяться, поскольку тут, где я живу, "с добрым утром" звучит как "хуе морхен" :)

Думаю, ваше наблюдение скорее связано не с тем, что вы русская среди туземцев, а просто с тем, что яркий или подавляющий других человек, что вам приятно подражать или наоборот, лучше мимикрировать, чтобы не навлечь лишний раз :) С национальностью это мало связано.
Tufan Arduhan
Tufan Arduhan
64 263
Лучший ответ
Diko Diko А как правиль хУе морхен или хуЕ морхен? У нас есть палестинец на работе. Завтра поздароваюсь))) Он меня научил только шалому и некому элеетроуту.

У нас тоже понимают, что я имею виду, спрашивая "Why so blue"? Еще похожее выражение Don't be offended. You know it's permanent - Не обижайся, потому что это навсегда. Хотя не все русские понимают, что я хочу этим сказать))

Последнее приму как комплимент, но все спишу на национальность и дрожащими губами от волнения заявлю, что "РУССКИХ ПРОСТО ЛЮБЯТ ВЕЗДЕ"))))))
Нет, такого не замечала. Но вот мои ученики, естественно, пытаются подражать моей интонации и произношению.
Diko Diko А что Вы преподаете в Германии?
Местные считают себя выше, умнее. Упорно не хотят слышать русскую речь. Но на базаре продавцы кое-как начинают говорить, чтобы товар продать.
An
Anastasiya***
23 888
Diko Diko Ну, естественно я с ними на русском и не разговариваю. Просто использую какие-то выражение, иногда слова. Приживаются: whoй, peaceда, сало, бривет, как дела, черный и многие другие. Недавно начали начальника назыать muduck с моей легкой руки. Они конечно по-своему поняли значение этого слова, но так и назыают уже 2ой месяц. Скоро буду приучать к шансону.
летом когда нахлынут русские, вдруг весь наш городок начиниает на русском разговаривать.
Мне не нравится. Глобализьм какой-то.
Я наоборот стараюсь влиться в их общество. У русских такие бывают манеры и поведение, что мне за некоторых стыдно. Поэтому, стараюсь скрывать, что русская.
Sabit Amanov
Sabit Amanov
7 806
Diko Diko Не могу судить, но если честно, мне стыдно вот за таких русских, как вы.Я вообще горжусь тем, что русская, хотя мать у меня испанка, а отец поволжский немец)))
Tufan Arduhan не старайтесь, все равно ведь видно :)
#соооффф Ба4Аи Бепарво#кароль# Полностью согласен с Salamandra. :(
zdesi, v Italii net i ne pitaiutsea, scoree otciujdaiutsea. hotea ia vnikla v ih uklon dovolino osnivatelino.

Похожие вопросы