Лингвистика
Вопрос людям, живущим за границей: пытаются ли Вам подражать граждане страны?
Не в том, плане, что кривлят ваш акцент или спрашивать значение русских слов, а именно подражать. Я вот заметила, что многие начинают подражать моей жестикуляцию и некоторых ужимкам, которые свойственны только русскому человеку . Тоже самое касается каким-то русским идиом, которые я перевожу на анлийский и часто использую. Например, у нас в компании это стало уже традицией на вопрос Who? отвечать похожим русским словом. У вас есть подобное? Опишите, что конкретно
Хм.. . врядли прямо подражают, но насчет жестикуляции отмечают, что она есть :)
Про идиомы могу сказать, что парни на работе хорошо усвоили, что "blue" (или точнее "light blue", но для краткости оттенок отпал) в русской традиции - это "gay", что является благодатной почвой для шуток, со словом "gay" так тонко шутить не получается :)
Часто ведутся "линвистические" беседы о том как-что будет на разных языках, поскольку языков-то хватает, и какая там сопутствующая коннотация
Про "похожие русские слова" я стараюсь особо не распространяться, поскольку тут, где я живу, "с добрым утром" звучит как "хуе морхен" :)
Думаю, ваше наблюдение скорее связано не с тем, что вы русская среди туземцев, а просто с тем, что яркий или подавляющий других человек, что вам приятно подражать или наоборот, лучше мимикрировать, чтобы не навлечь лишний раз :) С национальностью это мало связано.
Про идиомы могу сказать, что парни на работе хорошо усвоили, что "blue" (или точнее "light blue", но для краткости оттенок отпал) в русской традиции - это "gay", что является благодатной почвой для шуток, со словом "gay" так тонко шутить не получается :)
Часто ведутся "линвистические" беседы о том как-что будет на разных языках, поскольку языков-то хватает, и какая там сопутствующая коннотация
Про "похожие русские слова" я стараюсь особо не распространяться, поскольку тут, где я живу, "с добрым утром" звучит как "хуе морхен" :)
Думаю, ваше наблюдение скорее связано не с тем, что вы русская среди туземцев, а просто с тем, что яркий или подавляющий других человек, что вам приятно подражать или наоборот, лучше мимикрировать, чтобы не навлечь лишний раз :) С национальностью это мало связано.
Нет, такого не замечала. Но вот мои ученики, естественно, пытаются подражать моей интонации и произношению.
Diko Diko
А что Вы преподаете в Германии?
Местные считают себя выше, умнее. Упорно не хотят слышать русскую речь. Но на базаре продавцы кое-как начинают говорить, чтобы товар продать.
Diko Diko
Ну, естественно я с ними на русском и не разговариваю. Просто использую какие-то выражение, иногда слова. Приживаются: whoй, peaceда, сало, бривет, как дела, черный и многие другие. Недавно начали начальника назыать muduck с моей легкой руки. Они конечно по-своему поняли значение этого слова, но так и назыают уже 2ой месяц. Скоро буду приучать к шансону.
летом когда нахлынут русские, вдруг весь наш городок начиниает на русском разговаривать.
Мне не нравится. Глобализьм какой-то.
Мне не нравится. Глобализьм какой-то.
Я наоборот стараюсь влиться в их общество. У русских такие бывают манеры и поведение, что мне за некоторых стыдно. Поэтому, стараюсь скрывать, что русская.
Diko Diko
Не могу судить, но если честно, мне стыдно вот за таких русских, как вы.Я вообще горжусь тем, что русская, хотя мать у меня испанка, а отец поволжский немец)))
Tufan Arduhan
не старайтесь, все равно ведь видно :)
#соооффф Ба4Аи Бепарво#кароль#
Полностью согласен с Salamandra. :(
zdesi, v Italii net i ne pitaiutsea, scoree otciujdaiutsea. hotea ia vnikla v ih uklon dovolino osnivatelino.
Похожие вопросы
- Интересно, как обстоят дела в странах бывшего СССР с языковым вопросом? Это только на Украине пытаются сохранить язык?
- Люди, кто живет за границей ( не в России)! Внимание, вопрос ------>>>>>>>>>>
- кто знает что такое шняга? Живу за границей, так что не в курсе значения этого слова
- Если русский очень долго живёт за границей, то он начинает думать на чужом языке. Но как это происходит?
- В это нелёгкое время, ради чего иностранцу (живущему за границей) стоило бы выучить русский язык?
- Товарищи, кто знает английский отлично или кто живет за границей! Просмотрите пожалуйста данный текст!
- У кого дети билингвы? Особенно кто живёт за границей? Дети хорошо говорят по-русски?
- Вопрос к иммигрантам и людям, пытающимся "начать думать на другом языке".
- Если страна Молдова, то граница не молдАвская, а молдовская тогда должна писаться? И граждане не молдАване, а молдОване.
- Украина - от слова край. Но какой край? Граница/предел или страна?
У нас тоже понимают, что я имею виду, спрашивая "Why so blue"? Еще похожее выражение Don't be offended. You know it's permanent - Не обижайся, потому что это навсегда. Хотя не все русские понимают, что я хочу этим сказать))
Последнее приму как комплимент, но все спишу на национальность и дрожащими губами от волнения заявлю, что "РУССКИХ ПРОСТО ЛЮБЯТ ВЕЗДЕ"))))))