Лингвистика

ЧТо означает выражение: "Вы чё хотите,чтобы я жрал землю из горшка с цветами!?"....

Первая часть фразы, дословный перевод с президентской фени на русский язык - "Вам надо, чтобы я землю ел? " подразумевает, что больше говорящему поклясться и за базар ответить нечем, и, хоть поедание гумуса не доказательство, но других доказательств правоты у него однохренственно нет. Тем более, что заставить есть землю того, с чьей подачи эта фраза из фени стала общенародной - значит конкретно рамсы попутать. Он сам весь народ легко землю из под гроба жрать заставит.

Ну, а "из горшка с цветами" - чисто украшательство фразы с претензией на оригинальность. С таким же успехом можно было добавить "...столовой ложкой", или что-либо ещё. Смысл не изменится. Тем более, что подобные украшательства он любит - если уж "мочить" - то непременно "...в сортире". Хотя.. . в последнем случае, это скорее как раз не украшательство, а именно - "замочить по-тихому, и концы в воду"...
ОА
Олег Аксенов
63 402
Лучший ответ
Натуся Зеликович Слух...красаво всё объяснил!СПасибо
"Вы че хотите, чтобы я землю из горшка с цветами ел? Клялся на крови? " (В. В. Путин)
Liza Nartova
Liza Nartova
17 432
Просто так топит блатной педалит
оборзели окружающие
думаю, он в детстве прочел книгу Василия Клёпова «Золотая долина». Там звучит эта фраза.
Набрал я горсть земли из цветочного горшка и приказываю: - Ешь землю! - Сам ешь! Что я, дурак, что ли, землю есть? - Не рассуждай! Сейчас ты мне начнешь клятву давать. Я буду говорить, а ты за мной повторяй и каждое слово заедай землей. - Тогда ладно, - согласился Левка.