Лингвистика

Что означает выражение: "патрио муэрте", "змеиное молоко" и "но пассаран"

патрио о муэрте - Родина или смерть
Но пассаран - (они) не пройдут!
змеиное молоко - придуманное Стругацкими кажется ругательство в повести "Обитаемый остров". Позже М. Успенский выпустил продолжение именно с таким названием.
Татьяна Соколова
Татьяна Соколова
48 267
Лучший ответ
Patria j muerte - родина или смерть. Змеиное молоко - ртуть. No pasaran - они не пройдут.
patria o muerte-Родина или смерть
Змеиным молоком за подвижность и серебристость называли ртуть
no pasaran-они не пройдут, политический лозунг, выражающий твёрдое намерение защищать свою позицию.
Михаил Дианов
Михаил Дианов
21 730
Насчет "патриа о муэрте" и "но пассаран" здесь уже все лтветили, а вот Вам дополнение по "змеиному молоку": ;))
Автор: Константин Калугин
Змеиное молоко
Ты все попробовал, все испытал
И уж давно ни о чем не мечтал.
Но вот ты держишь бокал в руках
И я читаю в глазах твоих страх.
Припев:
Думай, не думай, а видно придется
Пусть эта участь совсем не легка,
Но далеко ведь не всем удается
Выпить змеиного молока.
Острый запах ноздри щекочет,
Мелко дрожит в руке бокал.
Может быть кто-то другой захочет
Выпить змеиного молока.
Припев.
А если вдруг подведут тебя нервы
И не удержит бокал рука -
Значит не ты, а другой станет первым,
Выпьет змеиного молока.
Припев.
Кода: Это не компот,
Не вино старинное,
До мозгов проймет
Молоко змеиное.