Лингвистика

Чем так необычен ряд синонимов данного глагола?

Синонимы к слову рождать (рожать) - производить на свет, разрешаться от бремени, выкинуть, сбросить, абортировать, метать, приносить; волочиться, жеребиться, козиться (козлиться) , котиться, пороситься, телиться, щениться, ягниться.
Давайте выберем отсюда те, которые относятся к фауне и подумаем; по каким причинам к разным видам животных пристали разные "способы" разрешения от бремени. Каким образом внутри одного "способа" оказались столь разные виды?
Язык отображает замкнутую реальность, в нём содержится всё, что его носителю нужно для описания любой мысли или эмоции в пределах его распространения. Так в языке у одного из северных примитивных народов есть множество терминов для обозначения различных пород оленей. Есть специальное слово для обозначения оленя одного года, двух, трех, четырех, пяти, шести и семи лет, 20 слов для льда, 11 слов для холода, 41 слово для снега в различных формах, 26 глаголов, чтобы обозначить замерзание и таяние, и т. д.
Изобилие конкретных детализированных определений при отсутствии абстрактных или обобщающих понятий характеризует языки примитивных народов или древнейший уровень любого современного языка. Изучением развития мышления от примитива к сложнейшей степени занимаются этнографическая лингвистика и антрополингвистика. Об этом горы книг написаны, я же советую прочитать здесь , а также замечательное, ставшую классикой исследование М. Мюллера, Э. Сепира, Б. Л. Уорфа, Л. Витгейнштейна " Языки как образ мира" (скачайте здесь: )
Почему же одни древние понятия исчезли, сократились до минимума, а другие продолжают жить в языке? Пока они остаются актуальными, язык не расстанется с ними. В Нидерландах, где родственные связи между людьми значительно слабее, чем у нас, язык отразил и эту особенность: словом neef называют и двоюродного брата, и племянника - то есть это какие-то там родственники, но детали не имеют значения ни для людей, ни для языка, на котором они говорят.

Чисто языковая стороны вопроса: давайте рассмотрим способ словообразования в упомянутых словах. В совершенном виде это префиксально-суффиксальная конструкция при которой образуется возвратный глагол от существительного при помощи приставки -о (-об) . котиться - окотиться, щениться - ощениться, пороситься - опроситься (да ещё и отглагольное существительное "опорос", то есть существительное стало глаголом, а потом опять существительным, но уже с другим значением) , телиться - отелиться. Сравним эти слова с теми, которые не связаны с рождением: ощетиниться - покрыться щетиной, осрамиться - покрыть себя позором, обзавестись - "покрыть", окружить себя чем-либо новым (от мебели до тех же детей! ) Таким образом, окотившаяся кошка или опоросившаяся свинья просто "покрылись" приплодом (тот, кто хоть раз видел свиноматку с поросятами, согласится, что по-другому описать её сложно )
Предчувствую резонное замечание, что отелившаяся корова выглядит совсем по-иному. Здесь вступает в роль унифицирующая тенденция в языке. Словообразовательная модель используется в качестве знака: о + существительное +суффиксы + ся = "обзавестись потомством" для того животного, которого называет существительное. И при этом нас не же смущают такие абстрактные слова, как: осрамиться, образумиться Сравните похожую ситуацию: позеленеть, покраснеть, почернеть, посереть и т. д. Каждый из глаголов не только описывает факт смены цвета, но и называет новый цветовой оттенок. Или же "сделаться каким-либо - приобрести или потерять свойство" : озвереть, обнаглеть, осиротеть, ожить.
Русский язык - живой инструмент общения, и словообразовательные конструкции хоть у обозначают определённые патроны мышления, но не подменяют лексических значений самих слов, и множество слов образуется по очень отдалённой аналогии.

Вывод: детализация определённых сфер деятельности - остатки древнего примитивного мышления, которые сохранились в силу своей важности для нашей жизни. Сами же слова не описывают процесс деторождения как таковой, но описывают его видимые последствия.
ОК
Ольга Костина
75 810
Лучший ответ
Первая причина - четкое разграничение: человек - это венец творения, нельзя использовать одни и те же слова по отношению к подобию божьему и простой живой твари.
Но и те словосочетания, которые относятся к человеку, делятся по стилистическому уровню. Нейтральный глагол "рожать" стыдливо заменяли на "произвести на свет", "разрешиться от бремени".
Вы знаете, у тех народов, которые занимались в основном скотоводством, очень много слов, характеризующие животных. Приведу пример из казахского языка: тана - двухлетняя телочка (обозначены в одном слове пол и возраст) , а козы, токты, баглан - все эти слова можно перевести одним словом "ягненок", а опытному животноводу-казаху они говорят больше. Думаю, здесь похожее явление. Для горожанина многие из названных слов неизвестны: "А у нас сегодня кошка родила вчера котят. "
Вот для меня новость, что "волочиться" имеет значение "рожать". Потихоньку эти слова отомрут. Кто сейчас говорит: "Я с шурином" - проще "с братом жены".
Я считала, что этот глагол имеет значение "ухаживать за женщиной, приударить за ней".
Ну ты совсем просветленный на всю голову. Ошибка вопроса заключается в уравнивании человека с животным
МЛ
Маша Лучук
89 043
метать (икру )
приносить потомство ( любое животное)
Жеребиться ( кобыла жеребенком)
Козлиться - нет такого слова (( у коз -окот.. котиться, как и у кошек - они тоже котятся) )
Поросятся свиньи поросятами
Корова - телится теленком.. хи-хи или тёлкой
Щенится собака щенком
Ягнится-овца ягнёнком или ягнаком. .
Можно добавить : кролиться (крольчиха)
А почему "пристали" такие слова? ? Получается, как зовут новорожденного фауниста, такое и слово, обозначающее рождение. .

Непонятный вопрос. . Немного странный. . Может отсюда вы хотели сделать вывод, что новорожденного ребенка надо называть рождёнком? :))
Самой смешно от такого вывода) ) :))

И еще. . слова- выкинуть, сбросить, абортировать я бы не назвала синонимами слова "рожать"
Oktay Mamedov
Oktay Mamedov
16 906