Лингвистика
Помогите перевести текст с англ на русский
A Strange Habit Balzac was a famous French writer of great talent. But he had a strange habit: he liked to tell a person's character by his or her handwriting. He was very proud of his ability, and he often boasted of it among his friend. One day his friend brought him an exercise book and said:" My dear friend, I want to know what you think of this boy's character. Don't be afraid again to tell me the truth, he is not my son." Balzac was very glad to demonstrate his ability again and began studying the handwriting. After some minutes of hard work he said:" All right, I'll tell you the truth. The boy is a bad and lazy fellow." "It is very strange," said his friend and smiled. "This is a page from your own exercise book, which you used when you were a boy.
Бальзак был знаменитым французским писателем большого таланта. Но у него была странная привычка - он любил определять характер человека по почерку. Он гордился этой способностью и часто хвастался ею среди друзей.
Однажды его друг принёс ему ученическую тетрадь и сказал: "Мой дорогой друг, я хочу знать, что Вы думаете о характера этого мальчика. Не бойтесь рассказать мне правду, это не мой сын".
Бальзак обрадовался возможности опять продемонстрировать свои способности и принялся изучать почерк. Через несколько минут напряжённого труда он сказал: "Ладно, я скажу тебе правду. Этот мальчик - плохой и ленивый".
"Очень странно, - сказал его друг и улыбнулся, - Это страница из твоей собственной тетради, в которой ты писал, когда был ребёнком".
МОИ КОММЕНТАРИИ
1. But he had a strange habit: he liked to tell a person's character by his or her handwriting. He was very proud of his ability, and he often boasted of it among his friend. ~ Но у него была странная привычка - он любил определять характер человека по почерку.
В русском переводе не нужно указывать "его или её", потому что слово "человек" само по себе подразумевает и мужчин, и женщин.
2. "This is a page from your own exercise book, which you used when you were a boy. ~ Это страница из твоей собственной тетради, в которой ты писал, когда был ребёнком".
Возможно, по-английски только так и надо, но я считаю, что говоря по-русски, напоминать кому-то, что он был в детстве мальчиком звучит, как если бы этот человек - транссексуал, и ему нужно напомнить, что в детстве у него был другой пол. Впрочем, если Вам нужен перевод, максимально приближенный к оригиналу, "ребёнком" можно заменить на "мальчиком".
Однажды его друг принёс ему ученическую тетрадь и сказал: "Мой дорогой друг, я хочу знать, что Вы думаете о характера этого мальчика. Не бойтесь рассказать мне правду, это не мой сын".
Бальзак обрадовался возможности опять продемонстрировать свои способности и принялся изучать почерк. Через несколько минут напряжённого труда он сказал: "Ладно, я скажу тебе правду. Этот мальчик - плохой и ленивый".
"Очень странно, - сказал его друг и улыбнулся, - Это страница из твоей собственной тетради, в которой ты писал, когда был ребёнком".
МОИ КОММЕНТАРИИ
1. But he had a strange habit: he liked to tell a person's character by his or her handwriting. He was very proud of his ability, and he often boasted of it among his friend. ~ Но у него была странная привычка - он любил определять характер человека по почерку.
В русском переводе не нужно указывать "его или её", потому что слово "человек" само по себе подразумевает и мужчин, и женщин.
2. "This is a page from your own exercise book, which you used when you were a boy. ~ Это страница из твоей собственной тетради, в которой ты писал, когда был ребёнком".
Возможно, по-английски только так и надо, но я считаю, что говоря по-русски, напоминать кому-то, что он был в детстве мальчиком звучит, как если бы этот человек - транссексуал, и ему нужно напомнить, что в детстве у него был другой пол. Впрочем, если Вам нужен перевод, максимально приближенный к оригиналу, "ребёнком" можно заменить на "мальчиком".
Странная Привычка
Balzac был известный Французский автор большого таланта. Но он имел странную привычку: он любил сообщить характер (знак) человека его или ее почерк. Он очень гордился его способностью, и он часто хвастался о этом среди его друга.
Один день его друг принес ему тетрадь и сказал: " Мой дорогой друг, я хочу знать то, что Вы думаете о характере (знаке) этого мальчика. Не будьте боящийся снова, чтобы сообщить мне правду, он - не мой сын. "
Balzac был очень доволен демонстрировать его способность снова и начал изучать почерк. После некоторых минут твердой (трудной) работы он сказал: " Хорошо, я буду сообщать Вам правду. Мальчик - плохой и ленивый товарищ. "
" Это очень странно, " сказал его друг и улыбнулся. " Это - страница от вашей собственной тетради, которую Вы использовали, когда Вы были мальчик.
Balzac был известный Французский автор большого таланта. Но он имел странную привычку: он любил сообщить характер (знак) человека его или ее почерк. Он очень гордился его способностью, и он часто хвастался о этом среди его друга.
Один день его друг принес ему тетрадь и сказал: " Мой дорогой друг, я хочу знать то, что Вы думаете о характере (знаке) этого мальчика. Не будьте боящийся снова, чтобы сообщить мне правду, он - не мой сын. "
Balzac был очень доволен демонстрировать его способность снова и начал изучать почерк. После некоторых минут твердой (трудной) работы он сказал: " Хорошо, я буду сообщать Вам правду. Мальчик - плохой и ленивый товарищ. "
" Это очень странно, " сказал его друг и улыбнулся. " Это - страница от вашей собственной тетради, которую Вы использовали, когда Вы были мальчик.
Странное хобби.
Бальзак был известным французским писателем с большим талантом. Но у него было странное хобби. Он любил узнавать характер людей с помощью его или ее почерка. Он был очень горд своим хобби. Однажды его друг принес ему тетрадь: " Мой дорогой друг, я хочу знать, что вы думаете о характере этого мальчика. Скажите мне правду. Он не мой сын. " Бальзак был очень рад продемонстрировать свой талант, который он начал изучать. После нескольких минут тщательного изучения он сказал: " Ладно, я скажу вам правду. Этот мальчик плохой и ленивый человек. "Это очень странно", - сказал его друг и улыбнулся ", потому что это ваша тетрадь, когда вы были мальчиком. "
Бальзак был известным французским писателем с большим талантом. Но у него было странное хобби. Он любил узнавать характер людей с помощью его или ее почерка. Он был очень горд своим хобби. Однажды его друг принес ему тетрадь: " Мой дорогой друг, я хочу знать, что вы думаете о характере этого мальчика. Скажите мне правду. Он не мой сын. " Бальзак был очень рад продемонстрировать свой талант, который он начал изучать. После нескольких минут тщательного изучения он сказал: " Ладно, я скажу вам правду. Этот мальчик плохой и ленивый человек. "Это очень странно", - сказал его друг и улыбнулся ", потому что это ваша тетрадь, когда вы были мальчиком. "
ОТКРОЙ УЧЕБНИК И ПЕРЕВОДИ
спс
Похожие вопросы
- Помогите перевести текст с англ на русский срочно надо(
- Помогите пожалуйста, переведите текст с англ. на русский!
- Помогите перевести текст с англ на рус.. Желательно по смыслу близко к тексту, промт не помог(
- Люди прекрасно знающие англ язык!Помогите перевести текст на англ язык
- помогите перевести текст с французского на русский.
- Ребят помогите перевести текст с немецкого на русский, очень прошу: (
- помогите пожалуйста перевести текст с англ. на русский ( только нормально ато переводчик чушь дает какуюто ((
- Помогите перевести текст с латинского на русский??? кто откликнется,отблагодарю ЛО и медалью.
- пожалуйста помогите перевести текст с немецкого на русский, срочно! экзамен!
- Помогите перевести текст с немецкого на русский !!!Спасибо !!!1