Перевод:
"Имей в виду парочку правил - не спрашивай о дате релиза (публикации, увольнения, выхода из тюрьмы и т. д. - в зависимости от контекста, который ты не обозначил) , не доставай администраторов (администрацию, руководителей и т. д. - в зависимости от контекста, который ты нихера не обозначил) этим вопросом. "
"PM" это аббревиатура "Private Message" или "Personal Message" ("личное сообщение", "ЛС", "личка"), то есть, в контексте фразы, это форма запроса - запрос, посылаемый через какой-либо сервис приватной (т. е. не публичной) коммуникации. Например, под PM может подразумеваться сервис обмена личными сообщениями на интернет-форуме или в чате, SMS или звонок на персональный номер, электронная и обычная персональная почта и т. д.
В контексте фразы, акцентирование именно на PM скорее всего означает, что вся информация о релизе может быть и будет передана по официальным (либо публичным) каналам и только по инициативе администраторов. Дёргать же их за рукава частным порядком настоятельно не рекомендуется.
Лингвистика
Keep in mind a few rules - do not ask about the release date, do not PM the administrators about it either Переведите
PM это personal message.
"Do not personal message the administrators", то есть, "...не пишите администрации личные письма об этом".
В целом фраза выглядит так:
Зарубите себе на носу, --не спрашивайте о дате освобождения и не пишите администрации об этом
"Do not personal message the administrators", то есть, "...не пишите администрации личные письма об этом".
В целом фраза выглядит так:
Зарубите себе на носу, --не спрашивайте о дате освобождения и не пишите администрации об этом
Имейте в виду, что несколько правил - не спрашивают о дате выпуска, делают не ПОПОЛУДНИ администраторов об этом также
Похожие вопросы
- Почему в предложений We___have dinner in restaurant? Почему правильно будет Do not а не are not или does not
- Почему правильно "Money does not change me", а не "Money do not change me"?
- помогите перевести (The Internet, the net, as it is more often called in the English-speaking...)
- Помогите перевести с английского, пожалуйста. These people's do not seem to mind the word at all
- can you check my composition in English about the poor and needy Thank you in advance
- Как понять фразу: "I do not want people to be very agreeable, as it saves me the trouble of liking them a great deal."
- Where do you think you're going? 'It's nothing to do with you. Как адекватно перевести эти два предложения ?
- как перевести текст? London is the capital of the United Kingdom, its economic, political and cultural center. It is
- Как перевести на русский, с точным сохранением смысла: "the door is not the door, when it's ajar"??
- Учитель говорит я не волнуюсь об этом и пишет i'm not worried about it. Но ведь worry это же глагол