Без всяких цитат долгих и заумных:
ЗАПАСНЫЙ - употребляется в современном русском языке в значении АВАРИЙНЫЙ. то есть ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД - он же АВАРИЙНЫЙ. Это ОСНОВНОЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ данного выхода. Такое употребление является НОРМАТИВНЫМ в инструкциях или непосредственно для указания данного выхода.
ЗАПАСНОЙ - в значении ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ.
То есть ЗАПАСНОЙ ВЫХОД - это ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ, но не обязательно аварийный.
В разговорной речи оттенки значений этих прилагательных не разграничиваются, а говорящие используют преимущественно прилагательное ЗАПАСНОЙ.
Лингвистика
Почему пишут "ЗапаснЫй выход", а не "запаснОй"???шут "запаснЫй выход", а не "запаснОй"???
✿❀Наtалья Васильевнa❀✿
Значения-то и так понятны, а почему так повелось?
Списано с автобуса "ЛАЗ" без перевода, так долго обслуживавшего СССР, а теперь надо думать: что делать? Извечный вопрос.
Вопрос
Как правильно: запасный или запасной выход?
Сочетаемость слова запасный ограничена: на равных правах со своим современным вариантом запасной оно существует только в сочетании с существительными путь, полк и выход и нек-рыми др. .
Равноправные варианты: запасный и запасной путь, запасный и запасной полк, запасный и запасной выход.
В сочетаниях с другими словами прилагательное "запасный" квалифицируется как устаревшее.
На транспорте "запасный выход" применяется как устоявшийся профессиональный термин.
Как правильно: запасный или запасной выход?
Сочетаемость слова запасный ограничена: на равных правах со своим современным вариантом запасной оно существует только в сочетании с существительными путь, полк и выход и нек-рыми др. .
Равноправные варианты: запасный и запасной путь, запасный и запасной полк, запасный и запасной выход.
В сочетаниях с другими словами прилагательное "запасный" квалифицируется как устаревшее.
На транспорте "запасный выход" применяется как устоявшийся профессиональный термин.
У современного носителя языка нередко возникают трудности при выборе одного из вариантов прилагательных типа запасный – запасной, беспроводный – беспроводной, бочковый – бочковой, уставный – уставной, языковый – языковой etc.
Такая вариантность обусловлена исторически: различие в написании окончаний именительного падежа единственного числа –ый и –ой в соответствии с отсутствием или наличием ударения на окончании (добрый, красивый, но молодой, простой) восходит к различиям между старославянской и древнерусской формами прилагательных (старославянские прилагательные имели, независимо от ударения, только окончания -ый /-ий, древнерусские – только окончания –ой/-ей, а современная норма появилась в результате смешения этих традиций) .
Форма запасной, вошедшая в активную речевую практику в 20-30-х гг. ХХ в. , уже в Словаре Ушакова признается единственно нормативной (вариант запасный оценивается этим словарем как устаревший) . Однако в некоторых терминологических сочетаниях (запасный выход, запасный путь, запасный полк) вариант с ударением на основе держался еще до конца ХХ столетия. Сегодня большинство словарей признают и для этих сочетаний варианты запасной и запасный одинаково правильными, хотя некоторые продолжают настаивать на обязательности употребления в сочетании со словом выход только прилагательного запасный.
Такая вариантность обусловлена исторически: различие в написании окончаний именительного падежа единственного числа –ый и –ой в соответствии с отсутствием или наличием ударения на окончании (добрый, красивый, но молодой, простой) восходит к различиям между старославянской и древнерусской формами прилагательных (старославянские прилагательные имели, независимо от ударения, только окончания -ый /-ий, древнерусские – только окончания –ой/-ей, а современная норма появилась в результате смешения этих традиций) .
Форма запасной, вошедшая в активную речевую практику в 20-30-х гг. ХХ в. , уже в Словаре Ушакова признается единственно нормативной (вариант запасный оценивается этим словарем как устаревший) . Однако в некоторых терминологических сочетаниях (запасный выход, запасный путь, запасный полк) вариант с ударением на основе держался еще до конца ХХ столетия. Сегодня большинство словарей признают и для этих сочетаний варианты запасной и запасный одинаково правильными, хотя некоторые продолжают настаивать на обязательности употребления в сочетании со словом выход только прилагательного запасный.
Не знаю) ) Если на украинском языке - то правильно звучит "запасний" (как раз "запасный" на русском).
Сейчас много приезжих и все коверкают русский язык на свой лад. Выход запасной, это путь запасный. То-же, что и как сейчас манагерами принято называть ходовые огни, те что на корабле, а не на авто. Оставайтесь русскими люди, пожалуйста)
ясно. спасибо
Это орфография, правильно будет "Запасный"-а произношение "Запасной",это так же как говориться "лазить",а пишется "лазать",учи русский язык
Serjio B
чувак, ты реально долбан, сам русский учи...есть 2 слова: "запасный" и запасной" и они означают разные слова. (см. лучший ответ), и еще ты тут какую-то херню сморозил про "лазить" и "лазать" - это 2 слова в русском языке, употреблять их можно оба.
запасный это аварийный
Похожие вопросы
- почему пишут"запасный выход" а не запасной? Ведь парашют "запасной"!
- почему в маршрутном такси пишут запаснЫй выход а не запаснОй. редко пишут запасной. как будет правильно?
- Уважаемые знатоки русского языка,скажите, пожалуйста,почему на окнах в транспорте пишут "ЗапаснЫЙ выход", а не запаснОЙ?
- Почему в транспорте, и не только, пишут "запаснЫй" выход, а не "запаснОй"?
- Слово. почему запасной выход пишут "запасный выход"?
- Почему в общественном транспорте пишут на стекле "ЗапаснЫй выход", а не запаснОй?
- А почему везде и всегда пишут "запасный выход" если по-русски запасной
- Запасный выход или Запасной выход?
- Как писать правильно? Как правильно писать: Запасной выход или запасный выход? Аргументируйте, плз
- Чем отличаются словосочетания: запасный выход и запасной выход? Везде пишут по-разному.