Лингвистика

у кого есть проблемы с аудированием на иностр .языке ? как научиться вниматель но слушать и все понимать ?очень сложн

Тут за "бегом" ничего не сделаешь. Тут только практика. Скачай пару песен, скачай к ним тексты, прочти текст много раз, а потом слушай что поют. И старайся уловить в песне то, что читал на бамажке.
И там много раз, много песен. Потом фильмы. Аналогично, скачай скрипт к нему, прости все слова в действующих лицах несколько раз, а потом врубай фильм и старайся ловить фразы.

А еще вот что: ты должен заставить мозг воспринимать слова иностранного языка на уровне со своим родным. А если ты услышал слово и тут же его судоржно переводишь теряя после него целые фразы.. .

Сорри. Издержки совкового предподавания иностранных языков. Наш мозг просто не успевает переключиться между языками...
Данил Малеев
Данил Малеев
657
Лучший ответ
Не у меня одной проблемы...
Нужна практитка устного перевода. Сначала переводишь фразу за фразой, причем сначала делаешь это в уме. Потом научишься не переводить в уме, а улавливать смысл всего сказанного на иностранном языке, затем уже этот смысл передавать по-русски. Через пару месяцев или меньше уже справляешься свободно. Еще проблема есть- у всех произношение разное. Как меня пугал каждый новенький.
это со всеми языками так
ничего страшного, практика Вам поможет.. . как уже сказали - фильмы, песни, по возможности ТВ.. . да всё подряд)) )

был у меня момент, когда думала про испанский "мне б хоть на пальцах суметь об"ясниться, и то ладно"... теперь понимаю даже самые жуткие говоры и акценты)) ) время и практика) ) не отчаивайтесь, будет на вашей улице праздник.. . и просветление...)))
Sushi
Sushi
43 736
Каждое слово имеет свой зрительный образ ( например СТУЛ )
старайтесь не переводить, а сразу представляйте себе этот зрительный образ. Это не просто, но тренировкой можно довольно быстро научится.
Ведь мы не сознательно это делаем когда говорим на родном языке,
только не замечаем. Все дело в привычке. И еще, слушайте радио это лучше
чем смотреть ТВ, картинка с экрана не отвлекает. Тренируйтесь и все будет
хорошо. Если перефразировать пословицу: " Терпенье и труд- язык вам
дадут. "
у меня постоянно такая проблема! если б не аудирование я была бы отличница, а так постоянно ничего не слышу, а если слышу то не успеваю запомнить! вроде и произношение отличное и разговариваю бегло, а вот с аудированием никак! это наверно медведь на ухо наступил!:)
Практика, практика и еще раз практика. Плюс положительные эмоции. Идеально завести любовницу - иностранку. Но есть и более доступные способы: смотри фильмы на языке оригинала (можно с субтитрами) , слушай подкасты, например English as a Second Language Podcast (eslpod.com).
Не, я безнадёжна! Если сотни серий сериалов с различными актёрами и ангийскими/русскими субтитрами не помогли в восприятии видео без субтитров, мне уже ничего не поможет. Я чувствую себя глухой! т_т Хотя живую речь понимать могу, если она достаточно громкая.
SB
Samal Balkenova
484

Похожие вопросы