Лингвистика

Как перевести с английского эту фразу? (((

...My dad didn't know that this was Anna's backup hideout- the one she created for dad to see. Anna didn't know that the dad didn't know how to come back. (спасибо)
Мой отец не знал, что это было запасное секретное место, которое Анна устроила для того, чтобы он мог видеться с ней. Анне было неизвестно, что отец не знал, как возвратиться.
Я представила это в духе тайных свиданий, а еще можно папу сделать партизаном" WANTED".
Slava Mal
Slava Mal
19 882
Лучший ответ
Мой папа не знал, что это было Анной резервного тайника- один она создала для папы, чтобы видеть. Анна не знала, что папа не знал как возвращаться
Юлия Дарьева
Юлия Дарьева
71 150
... Мой отец не знал, что это был запасной тайник Анны, который она специально создала так, чтоб он смог увидеть. Анна не знала, что отец не знал, как возвратиться (вернуться )
Mой папа не знал, что это был Aнны запасной тайник, тот, который она сделала для того, чтобы он увидел. Aнна не знала, что папа не знал как вернуться назад.
(у Анны было два тайника один, чтобы папа нашел, другой нет...)
Мой папа не знал, что это было запасное секретное местечко, которое Анна придумала специально для того, чтобы он там побывал. Анна не знала, что отец не знал, как вернуться.
Как обойти это " "не знала", "не знал" - не знаю:)
Арсен Баянов
Арсен Баянов
1 682
Мой отец не знал, что это была Анна резервного копирования убежище-1 она создана для папы, чтобы увидеть. Анна не знала, что папа не знал, как вернуться.