Один из переводов... .
Богиня с поднебесных гор
Сияет в серебре огней.
Слились в ней красота, любовь,
Венера имя ей.
Сразила, напрочь ведь сразила.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желаньи.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желаньи.
Её оружье дерзкость глаз,
С ног сбивает этот взгляд.
И нет спасенья для Вас,
Ведь её чар не снять.
Вау!
Сразила, напрочь ведь сразила.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желаньи.
Лингвистика
А про че песня "шиз гара, ё бейби шиз гара"?
*__ __*
О, привет друг! Как делы?
про богиню venus
То, что Вам слышится как Шиз гара, на самом деле She's got it, при быстром произнесении.
****
She's got it - У нее это есть.
****
She's got it - У нее это есть.
"у нее это есть" переводится.. .
A goddess on a mountain top
burning like a silver flame,
Summit of beauty and love,
and Venus was her name.
She's got it, yeah baby, she's got it.
I'm your Venus, I'm your fire at your desire.
Her weapon's are her crystal eyes
making every man mad.
Black as the dark night she was,
got what no one else had.
She's got it, yeah baby, she's got it.
I'm your Venus, I'm your fire at your desire.
Well, I'm your Venus, I'm your fire at your desire.
Вообще неблагодарное это дело переводить на русский буржуйские песни
A goddess on a mountain top
burning like a silver flame,
Summit of beauty and love,
and Venus was her name.
She's got it, yeah baby, she's got it.
I'm your Venus, I'm your fire at your desire.
Her weapon's are her crystal eyes
making every man mad.
Black as the dark night she was,
got what no one else had.
She's got it, yeah baby, she's got it.
I'm your Venus, I'm your fire at your desire.
Well, I'm your Venus, I'm your fire at your desire.
Вообще неблагодарное это дело переводить на русский буржуйские песни
Venus.
зашифровано. Шиз-шизофрения, Гара-гараж. Получается песня про гараж психиатрической больницы.
про тебя
тату
Это первая песня группы из Нидерландов, которая попала на первое место в США.
Факт №921
Блоггерам
↑
15
В 1959-м году на первом месте хит-парада Америки уже была песня под таким названием. Её исполнял Frankie Avalon.
Были и ещё случаи, когда песни с одинаковыми названиями возглавляли хит парады:
-- песня My Love (Petula Clark, 1966) и My Love Пола Маккартни и Wings (1973)
-- песня Best of My Love группы The Eagles в 1973-м и одноимённая группы The Emotions в 1977-м.
Факт №922
Блоггерам
↑
15
В 1986-м году песня снова покорила американский хит-парад в исполнении женского трио Bananarama. Что интересно, в Британии эта версия, как и оригинал, достигла только восьмого места.
В 90-х эта версия песни часто звучала с телеэкранов, сопровождая рекламу женской бритвы для ног "Venus" фирмы "Жилетт".
Факт №924
Блоггерам
↑
14
Сохранить
0
В Мой Мир
Подписаться на новые факты
Присылать новые факты
об этой песне
о всех песнях этой группы или исполнителя
о всех песнях на сайте
также присылать комментарии посетителей
Добавить факт об этой песне
Текст факта *
Пожалуйста, пишите факты. Не надо писать своё мнение о песне или публиковать статьи. Не надо копировать тексты с других ресурсов, пишите своими словами. Если вы нашли ошибку, то, пожалуйста, пишите в комментарии.
Источник сведений (книга, интервью, издание, НЕ веб-ресурс)
Ваше имя
Ваш мейл (для уточнений, публиковаться не будет)
The Shocking Blue - Venus
Текст песни
A Goddess on the mountain top
Was burning like a silver flame
The summit of beauty and love
And Venus was her name
She's got it
Yeah, baby, she's got it
Well, I'm your Venus
I'm your fire, at your desire
Well, I'm your Venus
I'm your fire, at your desire
Her weapons were
Her crystal eyes
Making every man mad
Black as the dark night she was
Got what no-one else had
WoW!
She's got it
Yeah, baby, she's got it
Well, I'm your Venus,
I'm your fire, at your desire
Well, I'm your Venus,
I'm your fire, at your desire
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
She's got it
Yeah, baby, she's got it
Well, I'm your Venus,
I'm your fire, at your desire
Well, I'm your Venus,
I'm your fire, at your desire
Переводы песни
Автор: Марат Джумагазиев (Эквиритмичный перевод)
Богиня с поднебесных гор
Сияет в серебре огней.
Слились в ней красота, любовь,
Венера имя ей.
Сразила, напрочь ведь сразила.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Её оружье дерзкость глаз,
С ног сбивает этот взгляд.
И нет спасенья для Вас,
Ведь её чар не снять.
Вау!
Сразила, напрочь ведь сразила.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Факт №921
Блоггерам
↑
15
В 1959-м году на первом месте хит-парада Америки уже была песня под таким названием. Её исполнял Frankie Avalon.
Были и ещё случаи, когда песни с одинаковыми названиями возглавляли хит парады:
-- песня My Love (Petula Clark, 1966) и My Love Пола Маккартни и Wings (1973)
-- песня Best of My Love группы The Eagles в 1973-м и одноимённая группы The Emotions в 1977-м.
Факт №922
Блоггерам
↑
15
В 1986-м году песня снова покорила американский хит-парад в исполнении женского трио Bananarama. Что интересно, в Британии эта версия, как и оригинал, достигла только восьмого места.
В 90-х эта версия песни часто звучала с телеэкранов, сопровождая рекламу женской бритвы для ног "Venus" фирмы "Жилетт".
Факт №924
Блоггерам
↑
14
Сохранить
0
В Мой Мир
Подписаться на новые факты
Присылать новые факты
об этой песне
о всех песнях этой группы или исполнителя
о всех песнях на сайте
также присылать комментарии посетителей
Добавить факт об этой песне
Текст факта *
Пожалуйста, пишите факты. Не надо писать своё мнение о песне или публиковать статьи. Не надо копировать тексты с других ресурсов, пишите своими словами. Если вы нашли ошибку, то, пожалуйста, пишите в комментарии.
Источник сведений (книга, интервью, издание, НЕ веб-ресурс)
Ваше имя
Ваш мейл (для уточнений, публиковаться не будет)
The Shocking Blue - Venus
Текст песни
A Goddess on the mountain top
Was burning like a silver flame
The summit of beauty and love
And Venus was her name
She's got it
Yeah, baby, she's got it
Well, I'm your Venus
I'm your fire, at your desire
Well, I'm your Venus
I'm your fire, at your desire
Her weapons were
Her crystal eyes
Making every man mad
Black as the dark night she was
Got what no-one else had
WoW!
She's got it
Yeah, baby, she's got it
Well, I'm your Venus,
I'm your fire, at your desire
Well, I'm your Venus,
I'm your fire, at your desire
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
She's got it
Yeah, baby, she's got it
Well, I'm your Venus,
I'm your fire, at your desire
Well, I'm your Venus,
I'm your fire, at your desire
Переводы песни
Автор: Марат Джумагазиев (Эквиритмичный перевод)
Богиня с поднебесных гор
Сияет в серебре огней.
Слились в ней красота, любовь,
Венера имя ей.
Сразила, напрочь ведь сразила.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Её оружье дерзкость глаз,
С ног сбивает этот взгляд.
И нет спасенья для Вас,
Ведь её чар не снять.
Вау!
Сразила, напрочь ведь сразила.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Про бритвенный станок
Похожие вопросы
- Напишите, пожалуйста, транскрипцию русскими буквами, т. е как читается песня из мультика Леди Баг
- Пожалуйста напишите эту песню русскими словами,ну т.е мне срочно нужно эту песню выучить,а английского языка я не знаю.
- Что такое ШИЗА?
- Плаваеть, кусаеться - это что за новые веяния шизы? Или тотальная безрамотность школоты?
- Английский язык, шиза переводчиков
- Слово "что" против слова "чё".
- Почему русское "е" чередуется почти со всеми буквами?лезть лазить,влечь влачить(е/а),повесить висеть,тесто тискать(е/и)?
- Переведём песню?
- Почему все не любят букву Ё?
- является ли метод аудирования по английскому "прослушивание английских песен" актуальным ?