Лингвистика
Объясните в каких случаях надо употреблеять местоимение ne в итальянском языке?
может какая-то ссылка в интернете есть хорошая на эту тему?
1.Для обозначения частичности в связи с явным или подразумеваемым вопросом "сколько? ":
Quanti romanzi hai letto?-Ne ho letti tanti. Сколько романов ты прочитал? Я их прочитал много.
2.Для замещения дополнения, выраженного местоимением с предлогом di:
Posso parlarti adesso di lui? Si, parlamene adesso.-Я могу сейчас поговорить с тобой о нем? Да, поговорим о нем сейчас.
Chi e` l`autore di questo quadro? Ne sono io l`autore.-Кто автор этой картины? Я ее автор.
3.Для замещения обстоятельства места: da questo o da quel luogo
E` uscito da quell` osteria? Si, ne e` uscito completamente ubriaco.-Он вышел из этой харчевни? Да, он вышел оттуда совершенно пьяный.
4."Лишняя" частица (плеоназм) , однако обязательно употребляемая:
Non mi vuoi piu` bene? No, non me ne importa piu` niente di te.-Ты меня больше не любишь? Нет, ты меня совсем не интересуешь.
Sai piu` niente di Giorgio? Che vuoi che ne sappia di lui?-Ты ничего не знаешь о Джорджо? Что ты хочешь, чтобы я знал о нем?
5.Компонент устойчивых словосочетаний:
Si e` offeso? Si, se n`e`avuto a male.-Он обиделся? Да, он на это обиделся. (aversene a male-обидеться, обижаться) .
6.Для замещения целого предложения:
Hai detto che Giovanni sara` presente anche lui, io ne dubito.-Ты сказал, что Джованни тоже придет, я в этом сомневаюсь.
Quanti romanzi hai letto?-Ne ho letti tanti. Сколько романов ты прочитал? Я их прочитал много.
2.Для замещения дополнения, выраженного местоимением с предлогом di:
Posso parlarti adesso di lui? Si, parlamene adesso.-Я могу сейчас поговорить с тобой о нем? Да, поговорим о нем сейчас.
Chi e` l`autore di questo quadro? Ne sono io l`autore.-Кто автор этой картины? Я ее автор.
3.Для замещения обстоятельства места: da questo o da quel luogo
E` uscito da quell` osteria? Si, ne e` uscito completamente ubriaco.-Он вышел из этой харчевни? Да, он вышел оттуда совершенно пьяный.
4."Лишняя" частица (плеоназм) , однако обязательно употребляемая:
Non mi vuoi piu` bene? No, non me ne importa piu` niente di te.-Ты меня больше не любишь? Нет, ты меня совсем не интересуешь.
Sai piu` niente di Giorgio? Che vuoi che ne sappia di lui?-Ты ничего не знаешь о Джорджо? Что ты хочешь, чтобы я знал о нем?
5.Компонент устойчивых словосочетаний:
Si e` offeso? Si, se n`e`avuto a male.-Он обиделся? Да, он на это обиделся. (aversene a male-обидеться, обижаться) .
6.Для замещения целого предложения:
Hai detto che Giovanni sara` presente anche lui, io ne dubito.-Ты сказал, что Джованни тоже придет, я в этом сомневаюсь.
Похожие вопросы
- Частица "ne" в итальянском языке. Объясните, пожалуйста.. . (вн.)
- Молю о помощи людей, кто знает итальянский язык!!!
- С чего начать учить итальянский язык?
- В каких случаях употребляются личные местоимения *него* и *его* в Родительном падеже?
- Почему итальянский язык так популярен?
- Местоимение "свой" в русском языке
- какие разряды местоимений выделяются в английском языке? совпадают ли они с классификацией местоимений в русском языке?
- Есть среди вас такие, кто хорошо знает и испанский, и итальянский язык? И при этом не путается в них.
- За сколько времени можно выучить итальянский язык?
- Стоит ли учить итальянский язык? Как много и где на нем разговаривают?