У тебя такое выражение лица, что мне хочется дать тебе меж глаз.
В очертаниях твоего рта, сложенного в гримасу ухмылки, виден грех.
Всё, что я хочу, увидеть тебя корчащейся от боли.
Хотя мы больше не встретимся, я не забуду твоё имя.
Не могу поверить, что однажды ты была обычной, как все,
А потом повзрослела и стала самим дьяволом во плоти.
Молю Бога о приятных словах в твой адрес,
Но не думаю, что они придут на ум, так что, по-любому, пошла ты!
Ты мразь, подлая мразь, и надеюсь, ты знаешь,
Что твоя улыбка начинает давать трещину.
Теперь все должны увидеть, что тебе пора уходить.
В твоих глазах нет огня, ты слишком глупа.
Не могу поверить, что однажды ты была обычной, как все,
А потом повзрослела и стала самим дьяволом во плоти.
Молю Бога о приятных словах в твой адрес,
Но не думаю, что они придут на ум, так что, по-любому, пошла ты!
Бьюсь об заклад, ты спишь, как младенец, посасывая большой палец,
А я мог бы подкрасться к тебе и вставить в рот дуло ружья.
Меня тошнит от того дер*ма, что ты говоришь,
Из тебя выходит столько дряни, что весь процесс займёт не менее дня.
В аду есть свободное место, записанное на твоё имя,
С колом посередине для целостности картины.
Когда ты смотришь на себя, ты видишь то, что вижу я?
Если да, то какого чёрта ты уставилась на меня?
Тогда какого, какого чёрта ты уставилась на меня?
(Повтор 4 раза)
У каждого из нас есть свой час, и, пожалуй, твой уже пробил.
Ты не поторопишься? Я нахожу тебя омерзительной!
Мы ждём не дождёмся того дня, когда ты навсегда уберёшься отсюда,
Когда эта физиономия будет не здесь, а гнить под землёй.
Не могу поверить, что однажды ты была обычной, как все,
А потом повзрослела и стала самим дьяволом во плоти.
Молю Бога о приятных словах в твой адрес,
Но не думаю, что они придут на ум, так что, по-любому, пошла ты!
Так что, по-любому, пошла ты! (Повтор 11 раз)
Лингвистика
У кого есть перевод песни Placebo - fuck you?
Перевод песни Placebo - Fuck You:
Пошла ты!
У тебя такое выражение лица, что мне хочется дать тебе меж глаз.
В очертаниях твоего рта, сложенного в гримасу ухмылки, виден грех.
Всё, что я хочу, увидеть тебя корчащейся от боли.
Хотя мы больше не встретимся, я не забуду твоё имя.
Не могу поверить, что однажды ты была обычной, как все,
А потом повзрослела и стала самим дьяволом во плоти.
Молю Бога о приятных словах в твой адрес,
Но не думаю, что они придут на ум, так что, по-любому, пошла ты!
Ты мразь, подлая мразь, и надеюсь, ты знаешь,
Что твоя улыбка начинает давать трещину.
Теперь все должны увидеть, что тебе пора уходить.
В твоих глазах нет огня, ты слишком глупа.
Не могу поверить, что однажды ты была обычной, как все,
А потом повзрослела и стала самим дьяволом во плоти.
Молю Бога о приятных словах в твой адрес,
Но не думаю, что они придут на ум, так что, по-любому, пошла ты!
Бьюсь об заклад, ты спишь, как младенец, посасывая большой палец,
А я мог бы подкрасться к тебе и вставить в рот дуло ружья.
Меня тошнит от того дер*ма, что ты говоришь,
Из тебя выходит столько дряни, что весь процесс займёт не менее дня.
В аду есть свободное место, записанное на твоё имя,
С колом посередине для целостности картины.
Когда ты смотришь на себя, ты видишь то, что вижу я?
Если да, то какого чёрта ты уставилась на меня?
Тогда какого, какого чёрта ты уставилась на меня?
(Повтор 4 раза)
У каждого из нас есть свой час, и, пожалуй, твой уже пробил.
Ты не поторопишься? Я нахожу тебя омерзительной!
Мы ждём не дождёмся того дня, когда ты навсегда уберёшься отсюда,
Когда эта физиономия будет не здесь, а гнить под землёй.
Не могу поверить, что однажды ты была обычной, как все,
А потом повзрослела и стала самим дьяволом во плоти.
Молю Бога о приятных словах в твой адрес,
Но не думаю, что они придут на ум, так что, по-любому, пошла ты!
Так что, по-любому, пошла ты! (Повтор 11 раз)
Пошла ты!
У тебя такое выражение лица, что мне хочется дать тебе меж глаз.
В очертаниях твоего рта, сложенного в гримасу ухмылки, виден грех.
Всё, что я хочу, увидеть тебя корчащейся от боли.
Хотя мы больше не встретимся, я не забуду твоё имя.
Не могу поверить, что однажды ты была обычной, как все,
А потом повзрослела и стала самим дьяволом во плоти.
Молю Бога о приятных словах в твой адрес,
Но не думаю, что они придут на ум, так что, по-любому, пошла ты!
Ты мразь, подлая мразь, и надеюсь, ты знаешь,
Что твоя улыбка начинает давать трещину.
Теперь все должны увидеть, что тебе пора уходить.
В твоих глазах нет огня, ты слишком глупа.
Не могу поверить, что однажды ты была обычной, как все,
А потом повзрослела и стала самим дьяволом во плоти.
Молю Бога о приятных словах в твой адрес,
Но не думаю, что они придут на ум, так что, по-любому, пошла ты!
Бьюсь об заклад, ты спишь, как младенец, посасывая большой палец,
А я мог бы подкрасться к тебе и вставить в рот дуло ружья.
Меня тошнит от того дер*ма, что ты говоришь,
Из тебя выходит столько дряни, что весь процесс займёт не менее дня.
В аду есть свободное место, записанное на твоё имя,
С колом посередине для целостности картины.
Когда ты смотришь на себя, ты видишь то, что вижу я?
Если да, то какого чёрта ты уставилась на меня?
Тогда какого, какого чёрта ты уставилась на меня?
(Повтор 4 раза)
У каждого из нас есть свой час, и, пожалуй, твой уже пробил.
Ты не поторопишься? Я нахожу тебя омерзительной!
Мы ждём не дождёмся того дня, когда ты навсегда уберёшься отсюда,
Когда эта физиономия будет не здесь, а гнить под землёй.
Не могу поверить, что однажды ты была обычной, как все,
А потом повзрослела и стала самим дьяволом во плоти.
Молю Бога о приятных словах в твой адрес,
Но не думаю, что они придут на ум, так что, по-любому, пошла ты!
Так что, по-любому, пошла ты! (Повтор 11 раз)
Похожие вопросы
- Нужен перевод песни Suicideboys - Fuck a hoe 2000 Смотрите описание))
- нужен перевод песни Claude Kelly - If I Had You
- много раз слышал за рубежом, что дети произносили фразу what the fuck, fuck off, fuck you, suck . это чисто мат ?
- Нужен перевод детской песни! We wish you a Merry Christmas
- you're still going to get criticized, so might as well do whatever the fuck you want переведите пожалуйста)))
- Нужен перевод фразы "Don't you mind people grinning in your face"
- где можно найти слова и перевод песни elvis presley - only you?
- перевод песни Ella Fitzgerald - All The Things You Are
- FUCK YOU как это переводиться
- Наиболее достойный ответ на "fuck you"? На английском пожалуйста, по русски я и сам знаю.