Лингвистика

Люди! помогите)) не дружу с английским)) посмотрите, правильно я составила предложения?

We go walking every day and yesterday we visited the Eiffel Tower. we rised on last floor.

Пожааалуйста, подскажите)))
We go for a walk every day and yesterday we visited the Eifell Tower. We stood on the last floor. (We watched the scenery of Paris from the last floor of it - если сочинение, то так будет лучше по смыслу)
ТЗ
Танюша Завьялова
433
Лучший ответ
Танжарык Асанов We stood on the last floor - совершенно другой смысл, не передает содержание исходника. Имеется же в виду поднялись на последний этаж или достигли его, как я и написал. Обидно млин, я был совершенно уверен, что автору вопроса понравится мое предложение.
We go to walk every day and we visited the Eiffel Tower yesterday . We have rose on the higher floor.

глагол RISE - это неправильный глагол. В прошедшеи времени - ROSE.
Также в первом предложении вы можете использовать "Take a walk "
We take a walk....
Алексеева Виктория на башню то пешком чтоль подымались :)
Илья Роев "risen" уж тогда, если "have".
Видимо, наша задача состоит в обратном переводе с английского на русский.. .
Осмелюсь предположить, что оригинальная русская фраза звучала как "Мы каждый день выходим на прогулку, и вчера мы посетили Эйфелеву башню. Мы прибыли на последний этаж".
Тогда перевод скорее такой: "We walk every day and we have visited Eiffel Tower yesterday. We have arrived on last floor".
MK
Milashka Kiki
54 366
Лев Угаров Yesterday - это past simple, откуда тогда HAVE arrived??? We arrived on last floor - так правильно
ну похоже на правду тока вместо rised я бы использовал lifted оно всетаки больше подходит, ты же не цена :) чтобы rised
Дулат Бурабаев
Дулат Бурабаев
24 004
We go for a walk every day. Yesterday we visited the Eiffel Tower and reached the last floor of it.
Танжарык Асанов Сам косанул кстати с yesterday - present perfect не используется, только past simple. Тогда просто visited.
We walk around the city every day. (в настоящем)
We vent for a walk around the city every day. (в прошедшем)
Yesterday we visited Eiffel Tower and took an elevator to the top of it.
We go for a walk every day. Yesterday we visited the Eiffel Tower. We climbed on the last floor.
))))))) Прежде чем помогать кому-то с языком, выучите времена.
Дулат Бурабаев они у тебя что как альпинисты чтоль на башню то карабкались :)
We go for a walk every day and yesterday we have visited the ET, we have rised on last door.
На 100% согласна с Мунном Алексеем
Я бы так сказал:
We go for a walk every day. Yesterday we visited the Eiffel Tower, where we have climbed the last floor.

Можно и ...every day and yesterday... но звучит хуже.

Рекомендую пользоваться on-line словарём, например: http://lingvo.yandex.ru
))))))) Единственный правильный ответ!!!
Дулат Бурабаев оборжался :) они что как альпинисты чтоль карабкались :)
we walk every day, we visited Eifeel Tower yesterday and rised lalt floor.

так правильнее будет
Напиши по русский что хочеш перевести! и в поисовике нипиши "переводчик"вот там и сделает все само!