Лингвистика
У учительницы немецкого плохое произношение. Как ей об этом сказать??
У нас оч хорошая учительница немецкого, но вот произношение у нее не очень. Ну например окончания на -ER она произносит практически как [ер] чуть чуть только -р- смягчая, у немцев -ER в основном же на [а] носовую заменяется ну типа не вайтер а вайтА (weiter) конечно не совсем а, но примерно. тоже и с буквой O, обычно произносится не [зо] а [зу] (So). Когда я попал в среду немцев, даж не понимал как они говорят, а все именно из за -ер и -о-. Не знаю как сказать ей об этом... все таки учительница, даже любимая. вдруг обидится или типа того.
Sie haben schlechte Aussprache
Диалектов и вариантов произношения в немецком языке - масса.
Твёрдое Р характерно для австрийского варианта. Как говорят на
"немецком" швейцарцы - почти никто из немцев не понимает, даже передачи
из Швейцарии по ТВ в Германии сопровождаются немецкими титрами!
Северные немцы едва понимают южных, и наоборот. Так сложилось
исторически. Поэтому нет никакого смысла говорить о "немецком"
произношении. Не надо ничего говорить учительнице, она по-другому
не может, и её ведь учили именно такому "литературному" немецкому.
Кстати, ещё не так давно во всех операх на немецком языке все обязаны
были петь слова именно с таким Р, в точности как русское или
итальянское. Теперь это правило отменили, и поют как принято в
разговорном языке.
Чтобы приспособить Ваше произношение к современному "хох дойч",
купите учебный диск и старайтесь подражать дикторам. А лучше всего
провести некоторое время с носителями языка, но только не из Баварии,
Австрии или Швейцарии!
По поводу звука О. Да, есть два вида О, долгое и короткое. Долгое похоже
на У, короткое - просто О. Сравните: Der Ofen steht offen (печь открыта) .
Первое О - долгое, второе - краткое. Это различие гораздо важнее, чем
варианты произношения Р.
Твёрдое Р характерно для австрийского варианта. Как говорят на
"немецком" швейцарцы - почти никто из немцев не понимает, даже передачи
из Швейцарии по ТВ в Германии сопровождаются немецкими титрами!
Северные немцы едва понимают южных, и наоборот. Так сложилось
исторически. Поэтому нет никакого смысла говорить о "немецком"
произношении. Не надо ничего говорить учительнице, она по-другому
не может, и её ведь учили именно такому "литературному" немецкому.
Кстати, ещё не так давно во всех операх на немецком языке все обязаны
были петь слова именно с таким Р, в точности как русское или
итальянское. Теперь это правило отменили, и поют как принято в
разговорном языке.
Чтобы приспособить Ваше произношение к современному "хох дойч",
купите учебный диск и старайтесь подражать дикторам. А лучше всего
провести некоторое время с носителями языка, но только не из Баварии,
Австрии или Швейцарии!
По поводу звука О. Да, есть два вида О, долгое и короткое. Долгое похоже
на У, короткое - просто О. Сравните: Der Ofen steht offen (печь открыта) .
Первое О - долгое, второе - краткое. Это различие гораздо важнее, чем
варианты произношения Р.
Так и расскажи учительнице, что когда попал в немецкоговорящее окружение, то не мог разобрать некоторых слов (и приведи примеры) . Попроси её объяснить, почему так получается. Я думаю, она тебе всё объяснит и ты можешь плавно перейти к особенностям её произношения.
...К сожалению, не все учителя нем. яз. бывали в Германии, поэтому обучают вас так, как учили их.
...К сожалению, не все учителя нем. яз. бывали в Германии, поэтому обучают вас так, как учили их.
А зачем? Вы думаете это что-то изменит? только в худшую сторону.
Среда немцев удивительно разнообразна... И по национальному составу и по произношению...
Никак не говорить, просто произносите слова так, как это нужно ВЕРНО делать. ВОзможно, однажды она сама заметит и заинтересуется. Да, Вы правы: учителя немецкого в России говорят хуже, чем люди, живущие в Германии. Но смею Вас заверить, что учителя русского языка здесь тоже имеют далеко не идеальное произношение. Для того, чтобы иметь приличное произношение, нужно жить в среде носителей языка.
В разных частях Германии ооочень по-разному говорят, чесслово! Моя первая учительница несколько лет там жила (давно-давно, её уже, наверно, и в живых нет) , ТАКОГО жёсткого произношения я больше никогда в России не слышала, у неё ja звучало как Х`Йа. А на юге, бывает, d от t еле отличишь.. . Так что - бывают варианты))
Ошибаетесь. В Швейцарии окончания окончания чётко произносят. Скажем так, у Вашей учительницы не хохдойч, а один из диалектов. Не запаривайтесь, итальянцы тоже "ЕР" в окончаниях рокочаще произносят, когда говоря на немецком.
А уж "Ваня" Тропатони - так это сплошные рекламные шпрухи. Одно Ich habe feRRRRtig! чего стОит!
А уж "Ваня" Тропатони - так это сплошные рекламные шпрухи. Одно Ich habe feRRRRtig! чего стОит!
А математичка не все задачи может решить. Физичка не до конца понимает ядерную физику, историчка не всех знает полководцев, а по литературе не знает наизусть все стихотворения. А вы по всем предметам знаете только на 5.
Лучше ей на прямую этого не говорить это точно! Ничем хорошим не кончится, будет тебе плохие оценки ставить. Если не только ты так думаешь, собери группу и сходите к директору. скажите что вы любите эту учительницу, но вот произношение.... конечно он скажет что типа она училка и она знает как правильно.... можно например принести немецкую кассету и доказать как ПРАВИЛЬНО произносить)
Все правильно люди написали и объяснили. Могу лишь добавить,
что в Баварии есть места где двум жителям соседних деревень нужно
два переводчика, что бы они поняли друг друга. А ещё в немецком очень
важно как произносятся гласные буквы коротко или длинно. А так сколько
в Германии земель столько диалектов и произношении, ведь каждая земля, это по сути бывшее маленькое государство. И правильно пишут знатоки и
мудрецы, учительницу не переделать, она по другому не умеет. А в Германии Вас поймут всегда, мы же понимаем тех кто плохо говорит по русски. Да учительница и сама знает о своём произношении, а учёного учить только
дело портить. Слушайте немецкое радио и кассеты, где дикторы носители
языка и так оттачивайте своё произношение. Другого в вашей ситуации
не дано. Успехов вам в легком деле изучения немецкого языка.
Das ist zu schwer.
что в Баварии есть места где двум жителям соседних деревень нужно
два переводчика, что бы они поняли друг друга. А ещё в немецком очень
важно как произносятся гласные буквы коротко или длинно. А так сколько
в Германии земель столько диалектов и произношении, ведь каждая земля, это по сути бывшее маленькое государство. И правильно пишут знатоки и
мудрецы, учительницу не переделать, она по другому не умеет. А в Германии Вас поймут всегда, мы же понимаем тех кто плохо говорит по русски. Да учительница и сама знает о своём произношении, а учёного учить только
дело портить. Слушайте немецкое радио и кассеты, где дикторы носители
языка и так оттачивайте своё произношение. Другого в вашей ситуации
не дано. Успехов вам в легком деле изучения немецкого языка.
Das ist zu schwer.
никак, иначе у вас потом произношение плохое будет
Хех) ) Ты ещё не слышал произношение в немецкой армии (Bundeswehr), там вообще чёткое произношение букв :)
Думаю, самое главное грамматически правильно выражаться.
Думаю, самое главное грамматически правильно выражаться.
Во первых! Говори не на весь класс, а после урока.
Во вторых! Говори помягче чтобы она не обиделась
Во вторых! Говори помягче чтобы она не обиделась
Похожие вопросы
- Какие особенности немецкого языка(произношение) вы знаете?
- Почему русские произносят марку BMW с немецким произношением а не с английским?
- Немцы или владеющие немецким! Помогите,пожалуйста, перевести и напишите произношение!Хотя бы перевести этот текст!
- Вопрос о произношении в немецком
- Имя Ольга в немецком произношении (+)
- Проверьте пожалуйста произношение на немецком (названия песен rammstein)
- Любой ли может выучить произношение немецкого р?
- как наработать немецкий акцент для более приятного произношения немецкого для носителей языка?)
- Почему иврит и немецкий похожи по произношению в иврите и немецком не выговаривается буква "Р" чпсто встречаются
- Как вы работаете над произношением? +++