Недавно выучил как читаются немекие слова и решил попрактиковатьсяю. Чтобы было интереснее выбрал первый альбом группы ""rammstein""... сразу говорю, что к идеалу произношения не стремлюсь. Проверьте пожалуйста:
Herzeleid - хецэлайд.. . (""Р"" не читается, так оно в середине)
Wollt ihr das Bett in Flammen Sehen? - вольт иа даз бэт фламэн зиин (""h"" как выдох или не произносится)
der Meister - дэа майста
Weisses Fleisch - вайзэс флайш
Asche zu Asche - ашэ цу ашэ
Seemann - зимэн (""з"" потому что начало слова и после идёт гласная)
Du riechst so gut - ду рихс зоу (а не ""соу"", как в английском это же слово) гут
Das alte Leid - даз альтэ лайд (по правилам чтение ""лайд"", а слышится ляйд"")
Heirate mich - хайратэ мищь (ну или мих - споров много, наверное от территории зависит и диалекта)
Laichzeit - лайшьцайт (в учебнике не сказано как читается гурппа глассный ""ai"". Как в Английском ""ай""?)
Rammstein (название песни) - ррамштайн (слышал вариант рамштЭйн, он неверный: ei - ""ай"", а не ""эй"")
Лингвистика
Проверьте пожалуйста произношение на немецком (названия песен rammstein)
>>> Das alte Leid - даз альтэ лайд (по правилам чтение ""лайд"", а слышится ляйд"")
Слышится и произносится "ляйд", .т. к. звук "л" мягкий.
>>> Herzeleid - хецэлайд.. . (""Р"" не читается, так оно в середине)
Кто вам сказал, что "р" не читается? Оно читается, просто звук там очень глухой и еле слышен.
Вторая часть читается как "ляйд", см. комментарий выше.
>>> Wollt ihr das Bett in Flammen Sehen? - вольт иа даз бэт фламэн зиин (""h"" как выдох или не произносится)
В целом да, но я бы сказала, что последнее слово читается скорее как "зеен", там не очень четкий "и" и не очень четкий "е".
>>> Weisses Fleisch - вайзэс флайш
Мягкая "л", см. комментарий выше.
>>> Seemann - зимэн (""з"" потому что начало слова и после идёт гласная)
Не "зимЭн", а "зимАн"
>>> Du riechst so gut - ду рихс зоу (а не ""соу"", как в английском это же слово) гут
В слове "riechst" произностится последняя буква "т", вы ее убрали. Слово "so" произносится скорее просто как "зо", там нет четкого "у" на конце.
>>> Heirate mich - хайратэ мищь (ну или мих - споров много, наверное от территории зависит и диалекта)
Может быть. Но привычнее всего говорить "михь".
>>> Laichzeit - лайшьцайт (в учебнике не сказано как читается гурппа глассный ""ai"". Как в Английском ""ай""?)
Не так, как вы написали, а "лайхьцайт" (перед "л" с призвуком "я")
Слышится и произносится "ляйд", .т. к. звук "л" мягкий.
>>> Herzeleid - хецэлайд.. . (""Р"" не читается, так оно в середине)
Кто вам сказал, что "р" не читается? Оно читается, просто звук там очень глухой и еле слышен.
Вторая часть читается как "ляйд", см. комментарий выше.
>>> Wollt ihr das Bett in Flammen Sehen? - вольт иа даз бэт фламэн зиин (""h"" как выдох или не произносится)
В целом да, но я бы сказала, что последнее слово читается скорее как "зеен", там не очень четкий "и" и не очень четкий "е".
>>> Weisses Fleisch - вайзэс флайш
Мягкая "л", см. комментарий выше.
>>> Seemann - зимэн (""з"" потому что начало слова и после идёт гласная)
Не "зимЭн", а "зимАн"
>>> Du riechst so gut - ду рихс зоу (а не ""соу"", как в английском это же слово) гут
В слове "riechst" произностится последняя буква "т", вы ее убрали. Слово "so" произносится скорее просто как "зо", там нет четкого "у" на конце.
>>> Heirate mich - хайратэ мищь (ну или мих - споров много, наверное от территории зависит и диалекта)
Может быть. Но привычнее всего говорить "михь".
>>> Laichzeit - лайшьцайт (в учебнике не сказано как читается гурппа глассный ""ai"". Как в Английском ""ай""?)
Не так, как вы написали, а "лайхьцайт" (перед "л" с призвуком "я")
1. В большинстве случаев L читается мягко, кроме случаев, если после неё стоит буква A. "Ля" читается неявно, как бы "скрытно" если много раз повторить этот звук, то кажется, что этот звук нечто среднее между "я" и "е".
Das alte Leid - дас альтэ ляйд.
Weisses Fleisch - вайзэс фляйш.
2. Правильно всё-таки ch - х, вот сочетание sch - даёт звук ш.
3. Du riechst so gut - ду рихст зо гут. (O никогда не читается как "оу", здесь Вы путаете с английским.
4. Ai читаейтся как "эй".
Это то, что знаю сама. Так как одно время, так же как и Вы, изучала немецкий самостоятельно, но мне помогала бабушка, которая была преподавателем немецкого языка в прошлом. =)
У Вас хорошо получается, желаю удачи в познавании многогранного и такого красивого немецкого языка.
Das alte Leid - дас альтэ ляйд.
Weisses Fleisch - вайзэс фляйш.
2. Правильно всё-таки ch - х, вот сочетание sch - даёт звук ш.
3. Du riechst so gut - ду рихст зо гут. (O никогда не читается как "оу", здесь Вы путаете с английским.
4. Ai читаейтся как "эй".
Это то, что знаю сама. Так как одно время, так же как и Вы, изучала немецкий самостоятельно, но мне помогала бабушка, которая была преподавателем немецкого языка в прошлом. =)
У Вас хорошо получается, желаю удачи в познавании многогранного и такого красивого немецкого языка.
Жукова Ольга
Если учесть, что я учу как читаются немецкие слова всего 2 дня, то действительно не плохо. Мне легче от того, что я поклонник немецкой музыки и много лет слушаю немецкие рок группы, постоянно смотрю переводы текстов и произношение отдельных слов онлайн. Кроме того, знаю английски более или менее. Спасибо за помощь!
Жукова Ольга
Хочу поинтересоваться: ""но если S находится перед или между гласными – читается как "з""", а вы мне исправили на ""даС"" - это пустяки, конечно, но интересно всё же... в слове как раз перед ""s"" гласная ""a""
du riechst so good - Ду рихьст зо гуд. нету у после зо .
комбинация сh произносится как "хь". а не "шь"
насчет r, оно произносится, но таким как бы картавым чтоли произношением,
комбинация сh произносится как "хь". а не "шь"
насчет r, оно произносится, но таким как бы картавым чтоли произношением,
Похожие вопросы
- Проверьте пожалуйста произношение немецких слов (10 штук)
- Проверьте, пожалуйста перевод на немецкий
- Проверьте, пожалуйста, сочинение по-немецкому!
- проверьте пожалуйста перевод с немецкого. БЕЗ ОНЛАЙН ПЕРЕВОДЧИКА!!!!
- Проверьте, пожалуйста, на правильность. Немецкий!
- Помогите и проверьте пожалуйста по немецкому???
- Это правильное произношение с немецкого? Хочу спеть песню.
- Проверьте, пожалуйста, немецкий текст
- Пожалуйста помогите проверить правильность перевода на немецкий
- Вопрос о произношении в немецком