Лингвистика

Проверьте, пожалуйста, на правильность. Немецкий!

Es gibt viele Diskussionen, ob es eine echte Freundschaft gibt oder nicht. Manche Leute behaupten, dass sie ueberhaupt keine Freunde brauchen. Ich bin der Meinung, dass die Freundschaft in unserem Leben eine wichtige Rolle spielt. Die Freunschaft beruhut auf gleichen Interessen, auf gegenseitiger Sympathie und auf gegenseitigem Vertrauen. Die Freunde unterstuetzen einander, lassen einander nicht im Stich, helfen aus der Not. Die richtigen Freunde teilen Freude und Sorgen. Sie sind aufmerksam und ruecksichvoll zu einander.
Nicht jeder Mensch ist zur richtigen Freunschaft faehig. Manche stellen sehr Hohe Anforderungen an seine Freunde und keine an sich selbst. Ein echter Freund ist im Bilde deiner Problemem, hilft dir mit Rat und Tat, akzeptiert deine Meinung und wird dich nie verraten.
Ich denke,dass im Leben von jeden Menschen muss eine echte Freundschaft sein. Aber heute gibt es eine Problem, weil nicht alle verstehen, wie die echte Freunschaft aussehen muss. Manche denken,dass sie ganz genau gute Freunde haben. Nicht immer sind sie recht.
Wenn du z.В. dich schlecht fuelltst, hast irgendwelche Probleme, kommt der echte Freund und macht alles, um dir zu helfen.
Людмила .
Людмила .
374
Всё бы хорошо, да только много опечаток.
Проверьте внимательно, и лучше бы
писать умляуты, а не их замены.
Dato Talitiani
Dato Talitiani
88 546
Лучший ответ
Man diskutiert oft, ob es eine richtige Freundschaft gibt. Manche behaupten, dass sie Freunde gar nicht brauchen. Ich meine, dass die Freundschaft eine wichtige Rolle in unserem Leben spielt. Die Freundschaft stützt sich auf gemeinsame Interessen, auf gegenseitigen Sympathie und auf gegenseitigen Vertrauen. Freunde unterstützen einander, lassen einander nicht im Stich, helfen gegenseitig aus der Patsche. Die richtigen Freunde halten in Glück und Unglück zusammen. Sie sind aufmerksam und rücksichtsvoll zu einander.
Nicht jeder Mensch ist zur richtigen Freundschaft fähig. Einige stellen hohe Anforderungen ihren Freunden, und nicht sich selbst. Ein richtiger Freund ist im Bilde deiner Problemen, hilft dir mit Rat und Tat, akzeptiert deine Meinung und verrät dich nie.
Ich meine, dass die richtige Freundschaft im Leben jedes Menschen sein muss. Aber gibt es heute ein Problem, weil nicht alle verstehen, wie die richtige Freundschaft sein muss. Manche denken, dass sie beste Freunden haben. Nicht immer haben sie recht.
Wenn du z.В. dich nicht wohl fühlst, einige Problemen hast, kommt dein richtiger Freund und macht alles, um dir zu helfen.
В первом предложении oder nicht не нужно. ..dass sie überhaupt keinen Freund brauchen. Ich meine, dass Freundschaft eine wichtige Rolle in unserem Leben spielt. Freundschaft widerspiegelt gleiche Interessen, Sympathie, Vertrauen. Freunde unterstützen sich einander, lassen nicht im Stich, helfen und respektieren. Следующее предложение про разделение дружбы лучше убрать- слишком по-русски. Sie haben Aufmerksamkeit und Rücksicht zu einander... Ich denke, dass jeder Mensch eine echte Freundschaft in seinem Leben haben soll. Aber heutigen Problem besteht aus falsches FreundschaftVerständnis. (это одно слово) ...Вместо Nicht immer... напишите Das ist falsch. Z.b. Du hast einige Probleme oder fühlst dich nicht wohl, dann kommt dein echter Freund ...
**
***** *****
7 953
Manche stellen sehr [h]ohe

Ich denke,dass im Leben jeden Menschen eine echte Freundschaft sein [muss]

Aber heute gibt es eine Problem, weil nicht alle verstehen, ..По-немецки так не говорят.

Nicht immer [haben] sie recht.

В остальном присоединяюсь к мнению высказаному другими участниками.
Как уже говорилось, расставить умляуты и много опечаток. Кроме того, есть и ошибки:

"dass sie ganz genau gute Freunde haben" - слово "genau" здесь нельзя использовать. Замените его на "sicher", "bestimmt" или "wirklich" (в последнем случае без "ganz", в остальных все остается так же) .

"Nicht immer sind sie recht." - Это дословный перевод с русского, но в немецком так не говорят. Правильно будет: "Nicht immer HABEN sie recht".

Можно некоторые предложения заново сформулировать:

"auf gegenseitiger Sympathie und auf gegenseitigem Vertrauen." - зачем несколько раз повторять одно слово?

"Aber heute gibt es ein (без "е") Problem" - почему только сегодня? 200-300 лет назад иначе было? И почему это проблема? И для кого? Эту часть предложения лучше вообще убрать, так как она не имеет смысла ни в немецком, ни в русском: "Aber nicht alle verstehen, wie EINE echte Freundschaft aussehen SOLL".