Лингвистика
Странные рекламные слоганы. Или нормальные?
Принесли макеты календарей. Почти уверена, что слоганы на них написаны с ошибками. Или это только мне так кажется? 1. "Мы были с Вами в начале... Мы были с Вами всегда..." - Меня смущается раздельное написание "в начале" 2. "Для нас Вы - самые лучшие!" - Меня смущает тире. Конечно, могу ошибаться. А что думаете вы?
Здесь все нормально. В первом случае подразумевается "в начале вашей жизни". Если написать слитно получится, что, мол, были вначале, а потом уже нет.
Тире между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено местоимением, можно не ставить. Но его постановка - не ошибка, тире делает акцент на подлежащем, особенно часто это делается в восклицательных предложениях.
Тире между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено местоимением, можно не ставить. Но его постановка - не ошибка, тире делает акцент на подлежащем, особенно часто это делается в восклицательных предложениях.
вы о грамматических ошибках... а может это сознательно... понимаете такая игра ...вот кто то задумается об ошибке... найдет ее и наверняка запомнит название вашей фирмы...
да. . прикол в рекламе 0- самое то!
Мы были с Вами в начале.. Роддом, детсад, школа. Мы были с Вами всегда.. (вуз, работа) Будем с Вами и в конце..! !
Ваши любимые Родинки!)))
Мы были с Вами в начале.. Роддом, детсад, школа. Мы были с Вами всегда.. (вуз, работа) Будем с Вами и в конце..! !
Ваши любимые Родинки!)))
в первом можно и так. в начале. в самом начале.
во втором тире нормально. только Вы надо с маленькой буквы. Так как имеется ввиду несколько человек, как я поняла. А если один - то "самая лучшая" или "самый лучший"
во втором тире нормально. только Вы надо с маленькой буквы. Так как имеется ввиду несколько человек, как я поняла. А если один - то "самая лучшая" или "самый лучший"
По поводу тире:
Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки) . Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:
Дуб — дерево.
Оптика — раздел физики.
Старший брат — мой учитель.
Старший брат мой — учитель.
Тире можна заменить словами "есть" "Это"
В начале - думаю написано правильно. Тут оно не является наречием - вначале, которое означает - первое время, сперва, сначала. А конкретно отвечает на вопрос "Когда? " - В начале. Можна даже слова вставить. Например - В самом начале.
Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки) . Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:
Дуб — дерево.
Оптика — раздел физики.
Старший брат — мой учитель.
Старший брат мой — учитель.
Тире можна заменить словами "есть" "Это"
В начале - думаю написано правильно. Тут оно не является наречием - вначале, которое означает - первое время, сперва, сначала. А конкретно отвечает на вопрос "Когда? " - В начале. Можна даже слова вставить. Например - В самом начале.
все ошибаются и это нормально, где ставить тире?
Похожие вопросы
- Какой перевод песни, только нормальный. В интернете перевод странный, сам понять не могу толи песня странная толи я туп
- Нужна помощь с 2 рекламными роликами на английском =)
- Что это за странный язык? Кто то может объяснить? И возможно ли его перевести по нормальному
- Что это за странный язык? Кто то может объяснить? И возможно ли его перевести по нормальному?
- Баллонабиратели (эт я любя. . ух, так бы и расцалувал)) , вопрос к вам: вам известны все слоганы кока-колы? (+)
- ♪♫ В чём разница между терминами: "ДЕВИЗ, "ЛОЗУНГ", "СЛОГАН", "КРЕДО" ?
- Я не ослышался? Только что в рекламном ролике наконец то произнесли не "ГарньеР" а "Гарнье". Кто что слыхал?
- Странный, Странник, .Страна, Страх от корня Стра? Что означает?
- Заметил за сабой странное явление. После примерно 2-х часового посещения англоязыгного чата я начал мыслить по-англи....
- В рекламном ролике Сити-банка фраза: "В более чем семистАХ городАХ мира..." И эта шняга идет по 1-му каналу.Уже можно