Лингвистика
почему принято говорить " на Украине, на Украину, и т. д. "?
почему принято говорить " на Украине, на Украину, и т. д. " . Если говорим про другие страны, то в Росии, в Белоруссии, в Литве, и. т. д.
"на Украине" - устоявшееся выражение. Я считаю маразмом то, что сейчас везде начали писать и говорить "в Украине".
вобще, украина - т. е. окраина, на краю. Поэтому сказать "на Украине", то есть на окраине по-моему правильно, да и звучит приятнее.
вобще, украина - т. е. окраина, на краю. Поэтому сказать "на Украине", то есть на окраине по-моему правильно, да и звучит приятнее.
Особенности нашего языка. Носитель языка - его владелец. А по поводу обид со стороны Украины по этому поводу, то хочу напомнить события 20-летней давности. Эстонцы требовали от русских, чтобы они писали слово "Таллин" с двумя буквами Н на конце - "Таллинн". Русские сначала смеялись над эстонцами и спрашивали: "А может, вы хотите, чтобы мы и слово "Х... й" с тремя буквами Й на конце произносили?
Но когда эстонцы обиделись всерьез за свой Таллиннннннн, руские им аккуратно намектули, что Россия по-эстонски называется "Venemaa", и пусть они сначала научвтся писать "Россия", а тогда мы и про Таллин подумаем. Эстонцы почему-то после этого моментально замолчали.
Но когда эстонцы обиделись всерьез за свой Таллиннннннн, руские им аккуратно намектули, что Россия по-эстонски называется "Venemaa", и пусть они сначала научвтся писать "Россия", а тогда мы и про Таллин подумаем. Эстонцы почему-то после этого моментально замолчали.
в русском языке нет никаких правил не этот счет.
Мы летим на НА Кубу, а не в Кубу.
На Кавказ, на Памир - но в Альпы, в Гималаи.
Разница кроется в очень тонких звуковых отличиях, отчасти - в происхождении названий.
Кстати, "на Украину" заимствовано из самих южнорусских говоров.
Маразм "в Украину" запустил Кучма, издавший указ про это!
Требовать иностранцу от другого народа изменить его язык - редкостное хамство.
Попробовал бы он потребовать, чтобы американцы перестали говорить "Юкрэйн"!
"А кому не нравится русский предлог "на" - могут идти в хуй" (В. С. Черномырдин)
Мы летим на НА Кубу, а не в Кубу.
На Кавказ, на Памир - но в Альпы, в Гималаи.
Разница кроется в очень тонких звуковых отличиях, отчасти - в происхождении названий.
Кстати, "на Украину" заимствовано из самих южнорусских говоров.
Маразм "в Украину" запустил Кучма, издавший указ про это!
Требовать иностранцу от другого народа изменить его язык - редкостное хамство.
Попробовал бы он потребовать, чтобы американцы перестали говорить "Юкрэйн"!
"А кому не нравится русский предлог "на" - могут идти в хуй" (В. С. Черномырдин)
Так исторически сложилось (это стандартный ответ лингвистов, когда они не знают) . Ну действительно традиция! На Украину, но в Крым. В Молдавию, но на Кавказ...
Потому что "окончание" - "...на". (Ведь не приняты такие выражения, как "в Смоленщине", "в Брянщину" и т. д..)
Ехать на Украину, на Кавказ, на Памир... то есть НА неспокойную границу. Историю вспомните, русско-турецкие войны, армии базировались в украинских городах, из них выдвигались в степи Новороссии. Зато В Крым вломились, вошли по узкому перешейку. Проход, вход, он всегда "В". Ограниченное пространство. В Польшу, в Белоруссию - там не было столь затяжного противостояния "кто кого", командированные офицеры и чиновники ехали строго по адресу, а не "в том направлении".
Мне кажется, тут все гораздо проще. Слово Украина произошло от слова "край". Обидного в этом ничего нет. Были и другие украины. А это слово требует предлога "на". Ну и плюс вековая традиция, конечно. Меня прямо оторопь берет, когда кто-то из-за бугра дает мне указания, как на родном языке говорить. Как в лицо плюнули. У себя настоящий языковой геноцид устроили и до нас добрались. И ведь, похоже, наши уже дали указ на этот счет: по телевидению и в прессе пошла сплошная "вУкраина". А вот фик вам! Как говорил, так и говорить буду.
тут все правильно написали.
нет правил.
с большинством стран "в", но с некоторыми "на"
на Кубе, на Филлипинах, на Ямайке, на Гаити
и даже на Руси
Это надо запомнить
нет правил.
с большинством стран "в", но с некоторыми "на"
на Кубе, на Филлипинах, на Ямайке, на Гаити
и даже на Руси
Это надо запомнить
Так исторически сложилось. Еще мы говорим "в Крым", хотя про другие полуострова и острова говорим "на". Мы говорим "на Кавказ", "на Памир", хотя о других горах говорим "в".
а почему принято а почему принято говороить НА КУХНЕ, а не В кухне? никто же не говорит "на ванной, на спальне"... а "на кухне" - запросто.
Похожие вопросы
- Почему беларусы так смешно разговаривают??? КурЫца, юрЫст и т.д.
- Почему, мы говорим: Еду в Россию, Германию, Болгарию, Америку и т. д. Но говорим на Украину?
- поправляете ли вы своих знакомых, когда они говорят "ложу", позвОнишь", "На Украине", "свеклА" и т.д.?
- С каких пор стало правильно говорить В УКРАИНЕ? может тогда и В Ямайке, В Мадагаскаре, в Камчатке и т. д. ? Что за чушь
- Исторечески говоря, на каком языке говорили в первую очередь в восточной украине (Донецк, Луганск, Харьхов и т. д.)?
- почему раньше писали НА Украине, а теперь пишут В Украине? разница в чем?
- Почему стали говорить "В" Украине"? Ведь это совершенно этимологически неверно! Если исходить из того, что Украина,
- Почему перестали ездить НА Украину? Теперь ездим В Украину.. . Но домой из гостей также НА такси?
- Происхождение женского имени Рахиля? Откуда оно, в какой национальности принято и т. д. Все что знаете.
- Почему сейчас говарят в Украине, а раньше мы все говорили на Укаине?