Лингвистика

"Пиво без рыбки -- деньги на ветер", --как это сказать по-английски? А? Вот и я тоже чешу репу. :)))

Tatjana Sherbakova
Tatjana Sherbakova
2 987
Правильно заметила Екатерина, что нетипичную для себя привычку носители янгл яз. не поймут.
Тем более, что все высказавшиеся здесь по этому поводу упустили 1 важную деталь - рыба должна быть DRY & SALTED.

Вeer without DRY SALTED fish is a waste of money

Однако даже такая минимальная описательная передача смысла убивает всю прелесть нашей поговорки, хотя это не оригинальная (Пиво без ВОДКИ) , а вариация на тему...
ЛГ
Любовь Горшенина
3 678
Лучший ответ
Естественно, экзотика описанием (как и анекдот) не переводится: DRY SALTED fish вызовет недоумение... Здесь требуется загадка, для этого таинственного жжёного рыбьего пузыря... Выход : The Russian Rybka !
beer without fish is a waste of money!

почему - я думаю в принципе они это понять могут. попробуйте, потом раскажите.
Nurlan Usenov
Nurlan Usenov
44 936
Beer without fish - money down the drain
Nikola Pilipuk
Nikola Pilipuk
32 623
Tatjana Sherbakova "Down the drain" -- это хорошо, спасибо! Но вот только слово "рыбка" в этом контексте ассоциируется с сушёной воблой (ммм!), а "fish" в английской версии -- это уже какой-нибудь жалкий tuna или, чего доброго, salmon. Что тут делать, прямо не знаю... Не вставлять же такую убогую конструкцию как "dried fish", в самом деле... :))
Как ни говори, а прелести русского языка не передашь. Прав старина Задорнов - русский язык - аналоговый, образный, английский - цифровой (я бы даже сказал - однобитный).
Ольга
Ольга
21 966
Nurlan Usenov it's when you don't know it well enough
Даже если и скажете, англичане не поймут. . У них не принято пиво с рыбой пить. С арахисом или чипсами и то редко.
Никита Вангане
Никита Вангане
16 997
Не понимают они этого кайфа. . Один раз специально привезла воблу в Ирландию и принесла ее в местный паб. Пол-паба столпилось возле нашего стола, типа, неужели я эту рыбу есть буду! Она же не жаренная.. . Эпогей был, когда я воздушный пузырь сожгла и съела. Реакция была как будто я таракана съела. Пыталась уговорить, кого-нибудь из них попробовать, отказывались наотрез. Отказывались не только ирландцы, но и другие европейцы, в пабе было двое корейцев - только они с удовольствием попробовали, а на следующий день принесли в паб сушенных кальмаров.
perestroika beer ^^)
рома савенко
рома савенко
2 583
бир вайзхоод фиш - мани он винд, в общем то "пиво без ВОДКИ - деньги на ветер"